唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
憶江南 recall south of the Changjiang River
長相思 long lovesickness
琵琶行並序 The Song of a Guitar
長恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日麯江憶元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日題慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韋令公舊池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日對菊花酒憶元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
與薛濤 AND Xue Tao
招東鄰 attract East
直中書省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
紅綫毯 red cotton blanket
繚綾 Aya wind
賣炭翁 Mai Tanweng
上陽白發人 ascending Yang pai Fat people
????商婦 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
後宮詞 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一頁
古詩 ancient style poetry
燕詩示劉叟

白居易


  梁上有雙燕,翩翩雄與雌。銜泥兩椽間,一巢生四兒。
  四兒日夜長,索食聲孜孜。青蟲不易捕,黃口無飽期。
  觜爪雖欲敝,心力不知疲。須臾十來往,猶恐巢中饑。
  辛勤三十日,母瘦雛漸肥。喃喃教言語,一一刷毛衣。
  一旦羽翼成,引上庭樹枝。舉翅不回顧,隨風四散飛。
  雌雄空中鳴,聲盡呼不歸。卻入空巢裏,啁啾終夜悲。
  燕燕爾勿悲,爾當返自思。思爾為雛日,高飛背母時。
  當時父母念,今日爾應知。

【資料來源】 424_38


發表評論