唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
忆江南 recall south of the Changjiang River
长相思 long lovesickness
琵琶行并序 The Song of a Guitar
长恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日曲江忆元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日题慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韦令公旧池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日对菊花酒忆元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
与薛涛 AND Xue Tao
招东邻 attract East
直中书省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
红线毯 red cotton blanket
缭绫 Aya wind
卖炭翁 Mai Tanweng
上阳白发人 ascending Yang pai Fat people
盐商妇 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
后宫词 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一页
古诗 ancient style poetry
村居卧病三首

白居易


  戚戚抱羸病,悠悠度朝暮。夏木才结阴,秋兰已含露。
  前日巢中卵,化作雏飞去。昨日穴中虫,蜕为蝉上树。
  四时未尝歇,一物不暂住。唯有病客心,沉然独如故。
  新秋久病容,起步村南道。尽日不逢人,虫声遍荒草。
  西风吹白露,野绿秋仍早。草木犹未伤,先伤我怀抱。
  朱颜与玄鬓,强健几时好。况为忧病侵,不得依年老。
  种黍三十亩,雨来苗渐大。种薤二十畦,秋来欲堪刈。
  望黍作冬酒,留薤为春菜。荒村百物无,待此养衰瘵。
  葺庐备阴雨,补褐防寒岁。病身知几时,且作明年计。


【北美枫文集】

【资料来源】 卷433_27


发表评论