唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
忆江南 recall south of the Changjiang River
长相思 long lovesickness
琵琶行并序 The Song of a Guitar
长恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日曲江忆元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日题慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韦令公旧池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日对菊花酒忆元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
与薛涛 AND Xue Tao
招东邻 attract East
直中书省 Directly in the book Province
杜陵叟 Empress Du Marceau
红线毯 red cotton blanket
缭绫 Aya wind
卖炭翁 Mai Tanweng
上阳白发人 ascending Yang pai Fat people
盐商妇 Salt women
大林寺桃花 Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
后宫词 A Song of the Palace
暮江吟 Mo Jiang Yin
多首一页
古诗 ancient style poetry
两朱阁-刺佛寺浸多也

白居易


  两朱阁,南北相对起。借问何人家,贞元双帝子。
  帝子吹箫双得仙,五云飘飖飞上天。第宅亭台不将去,
  化为佛寺在人间。妆阁伎楼何寂静,柳似舞腰池似镜。
  花落黄昏悄悄时,不闻歌吹闻钟磬。寺门敕榜金字书,
  尼院佛庭宽有馀。青苔明月多闲地,比屋疲人无处居
  忆昨平阳宅初置,吞并平人几家地。仙去双双作梵宫,
  渐恐人间尽为寺。


【北美枫文集】月亮柳树

【资料来源】 卷427_4


发表评论