长恨歌 A Song of Unending Sorrow
立秋日曲江忆元九 The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
三月三十日题慈恩寺 Mar Thirty Japanese title Jionji
和武相公感韦令公旧池孔雀 And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
禁中九日对菊花酒忆元九 Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
浦中夜泊 Pu in the Night
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
惜牡丹花 pity, regret, rue, begrudge peony
夜雪 Night Snow
和答诗十首。和雉媒
白居易
吟君雉媒什,一哂复一叹。和之一何晚,今日乃成篇。
岂唯鸟有之,抑亦人复然。张陈刎颈交,竟以势不完。
至今不平气,塞绝泜水源。赵襄骨肉亲,亦以利相残。
至今不善名,高于磨笄山。况此笼中雉,志在饮啄间。
稻粱暂入口,性已随人迁。身苦亦自忘,同族何足言。
但恨为媒拙,不足以自全。劝君今日后,养鸟养青鸾。
青鸾一失侣,至死守孤单。劝君今日后,结客结任安。
主人宾客去,独住在门阑。