唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
故武卫将军挽歌三首

杜甫


  严警当寒夜,前军落大星。壮夫思感决,哀诏惜精灵。
  王者今无战,书生已勒铭。封侯意疏阔,编简为谁青。
  舞剑过人绝,鸣弓射兽能。铦锋行惬顺,猛噬失蹻腾。
  赤羽千夫膳,黄河十月冰。横行沙漠外,神速至今称。
  哀挽青门去,新阡绛水遥。路人纷雨泣,天意飒风飘
  部曲精仍锐,匈奴气不骄。无由睹雄略,大树日萧萧。
  

【Source】 卷224_61


Add a comment