唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
recall south of the Changjiang River
long lovesickness
The Song of a Guitar
A Song of Unending Sorrow
The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
Mar Thirty Japanese title Jionji
And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
Pu in the Night
the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
pity, regret, rue, begrudge peony
Night Snow
AND Xue Tao
attract East
Directly in the book Province
Empress Du Marceau
red cotton blanket
Aya wind
Mai Tanweng
ascending Yang pai Fat people
Salt women
Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
A Song of the Palace
Mo Jiang Yin
Multiple poems at a time
ancient style poetry
薛中丞

白居易


  百人无一直,百直无一遇。借问遇者谁,正人行得路。
  中丞薛存诚,守直心甚固。皇明烛如日,再使秉王度
  奸豪与佞巧,非不憎且惧。直道渐光明,邪谋难盖覆。
  每因匪躬节,知有匡时具。张为坠网纲,倚作颓檐柱。
  悠哉上天意,报施纷回互。自古已冥茫,从今尤不谕。
  岂与小人意,昏然同好恶。不然君子人,何反如朝露。
  裴相昨已夭,薛君今又去。以我惜贤心,五年如旦暮。
  况闻善人命,长短系运数。今我一涕零,岂为中丞故。
  

【Source】 卷424_45


Add a comment