唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
recall south of the Changjiang River
long lovesickness
The Song of a Guitar
A Song of Unending Sorrow
The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
Mar Thirty Japanese title Jionji
And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
Pu in the Night
the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
pity, regret, rue, begrudge peony
Night Snow
AND Xue Tao
attract East
Directly in the book Province
Empress Du Marceau
red cotton blanket
Aya wind
Mai Tanweng
ascending Yang pai Fat people
Salt women
Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
A Song of the Palace
Mo Jiang Yin
Multiple poems at a time
ancient style poetry
移家入新宅

白居易


  移家入新宅,罢郡有馀赀。既可避燥湿,复免忧寒饥。
  疾平未还假,官闲得分司。幸有俸禄在,而无职役羁。
  清旦盥漱毕,开轩卷帘帏。家人及鸡犬,随我亦熙熙。
  取兴或寄酒,放情不过诗。何必苦修道,此即是无为。
  外累信已遣,中怀时有思有思一何远,默坐低双眉。
  十载囚窜客,万时征戍儿。春朝锁笼鸟,冬夜支床龟。
  驿马走四蹄,痛酸无歇期。硙牛封两目,昏闭何人知。
  谁能脱放去,四散任所之。各得适其性,如吾今日时。
  

【Source】 卷431_46


Add a comment