Multiple poems at a time |
2) Bamboo Adobe
By Wang Wei
Translated by Liu Wu-chi
I sit along in the dark bamboo grove,
Playing the zither and whistling long.
In this deep wood no one would know -
Only the bright moon comes to shine.
3) Hut in the Bamboos
Sitting alone, in the hush of the bamboo;
I thrum my zither, and whistle lingering notes.
In the secrecy of the wood, no one can hear;
Only the clear moon, comes to shine on me.
4) In a Retreat Among Bamboos
Translated by Witter Bynner
Leaning alone in the close bamboos,
I am playing my lute and humming a song
Too softly for anyone to hear –
Except my comrade, the bright moon.
【Source】 卷128_39
|