唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
喜达行在所三首(原注:自京窜至凤翔)

杜甫


  西忆岐阳信,无人遂却回。眼穿当落日,心死著寒灰。
  雾树行相引,莲峰望忽开。所亲惊老瘦,辛苦贼中来。
  
  愁思胡笳夕,凄凉汉苑春。生还今日事,间道暂时人。
  司隶章初睹,南阳气已新。喜心翻倒极,呜咽泪沾巾。
  
  死去凭谁报,归来始自怜。犹瞻太白雪,喜遇武功天。
  影静千官里,心苏七校前。今朝汉社稷,新数中兴年。
  

【Source】 卷225_1


Add a comment