唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
recall south of the Changjiang River
long lovesickness
The Song of a Guitar
A Song of Unending Sorrow
The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
Mar Thirty Japanese title Jionji
And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
Pu in the Night
the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
pity, regret, rue, begrudge peony
Night Snow
AND Xue Tao
attract East
Directly in the book Province
Empress Du Marceau
red cotton blanket
Aya wind
Mai Tanweng
ascending Yang pai Fat people
Salt women
Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
A Song of the Palace
Mo Jiang Yin
Multiple poems at a time
ancient style poetry
戊申岁暮咏怀三首

白居易


  穷冬月末两三日,半百年过六七时。龙尾趁朝无气力,
  牛头参道有心期。荣华外物终须悟,老病傍人岂得知。
  犹被妻儿教渐退,莫求致仕且分司
  唯生一女才十二,只欠三年未六旬。婚嫁累轻何怕老,
  饥寒心惯不忧贫。紫泥丹笔皆经手,赤绂金章尽到身。
  更拟踟蹰觅何事,不归嵩洛作闲人。
  七年囚闭作笼禽,但愿开笼便入林。幸得展张今日翅,
  不能辜负昔时心。人间祸福愚难料,世上风波老不禁。
  万一差池似前事,又应追悔不抽簪。
  

【Source】 卷450_1


Add a comment