唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
recall south of the Changjiang River
long lovesickness
The Song of a Guitar
A Song of Unending Sorrow
The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
Mar Thirty Japanese title Jionji
And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
Pu in the Night
the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
pity, regret, rue, begrudge peony
Night Snow
AND Xue Tao
attract East
Directly in the book Province
Empress Du Marceau
red cotton blanket
Aya wind
Mai Tanweng
ascending Yang pai Fat people
Salt women
Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
A Song of the Palace
Mo Jiang Yin
Multiple poems at a time
ancient style poetry
适意二首

白居易


  十年为旅客,常有饥寒愁。三年作谏官,复多尸素羞。
  有酒不暇饮,有山不得游。岂无平生志,拘牵不自由。
  一朝归渭上,泛如不系舟。置心世事外,无喜亦无忧。
  终日一蔬食,终年一布裘。寒来弥懒放,数日一梳头。
  朝睡足始起,夜酌醉即休。人心不过适,适外复何求
  早岁从旅游,颇谙时俗意。中年忝班列,备见朝廷事。
  作客诚已难,为臣尤不易。况余方且介,举动多忤累。
  直道速我尤,诡遇非吾志。胸中十年内,消尽浩然气。
  自从返田亩,顿觉无忧愧。蟠木用难施,浮云心易遂。
  悠悠身与世,从此两相弃。
  

【Source】 卷429_8


Add a comment