唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
recall south of the Changjiang River
long lovesickness
The Song of a Guitar
A Song of Unending Sorrow
The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
Mar Thirty Japanese title Jionji
And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
Pu in the Night
the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
pity, regret, rue, begrudge peony
Night Snow
AND Xue Tao
attract East
Directly in the book Province
Empress Du Marceau
red cotton blanket
Aya wind
Mai Tanweng
ascending Yang pai Fat people
Salt women
Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
A Song of the Palace
Mo Jiang Yin
Multiple poems at a time
ancient style poetry
酬张十八访宿见赠(自此后诗为赞善大夫时所作)

白居易


  昔我为近臣,君常稀到门。今我官职冷,君君来往频。
  我受狷介性,立为顽拙身。平生虽寡合,合即无缁磷。
  况君秉高义,富贵视如云。五侯三相家,眼冷不见君。
  问其所与游,独言韩舍人。其次即及我,我愧非其伦。
  胡为谬相爱,岁晚逾勤勤。落然颓檐下,一话夜达晨。
  床单食味薄,亦不嫌我贫。日高上马去,相顾犹逡巡。
  长安久无雨,日赤风昏昏。怜君将病眼,为我犯埃尘。
  远从延康里,来访曲江滨。所重君子道,不独愧相亲。
  

【Source】 卷429_34


Add a comment