成语: 拼音: jiā chǒu bù kě wài yáng
英文: Not wash your dirty linen in public
用法:
主謂式;作賓語、分句;指家庭內部不當面表面反面方面正面迎面滿面封面地面路面世面平面斜面前面下面四面十面一面洗心革面方方面面面貌面容面色面目面面俱到的事情不應外人宣
百科: 拼音: jiā chǒu bù kě wài yáng
英文: Not wash your dirty linen in public
用法:
主謂式;作賓語、分句;指家庭內部不當面表面反面方面正面迎面滿面封面地面路面世面平面斜面前面下面四面十面一面洗心革面方方面面面貌面容面色面目面面俱到的事情不應外人宣
家庭内部不体面的事情不应向外人传扬。《清平山堂话本·风月瑞仙亭》:“欲要讼之於官,争奈家丑不可外扬,故尔中止。” 元 无名氏 《争报恩》第
汉英: 拼音: jiā chǒu bù kě wài yáng
英文: Not wash your dirty linen in public
用法:
主謂式;作賓語、分句;指家庭內部不當面表面反面方面正面迎面滿面封面地面路面世面平面斜面前面下面四面十面一面洗心革面方方面面面貌面容面色面目面面俱到的事情不應外人宣
家庭内部不体面的事情不应向外人传扬。《清平山堂话本·风月瑞仙亭》:“欲要讼之於官,争奈家丑不可外扬,故尔中止。” 元 无名氏 《争报恩》第
wash one's dirty linen at home Domestic scandals should not be publicized. Don't wash a dirty linen in public Wash your dirty linen at home.