北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
唐代
杜甫 Du Fu
唐代
(712~770)
第
I
[II]
[III]
[IV]
[V]
[VI]
[VII]
[VIII]
[IX]
[10]
[XI]
[XII]
[XIII]
[XIV]
[XV]
[XVI]
[XVII]
[XVIII]
[IXX]
[20]
[XXI]
[XXII]
[XXIII]
[XXIV]
[XXV]
[XXVI]
[XXVII]
[XXVIII]
[XXIX]
[30]
[XXXI]
[XXXII]
[XXXIII]
[XXXIV]
[XXXV]
[XXXVI]
[XXXVII]
[XXXVIII]
[XXXIX]
[40]
[XLI]
[XLII]
[XLIII]
[XLIV]
[XLV]
[XLVI]
[XLVII]
[XLVIII]
[IL]
[50]
页
咏怀古迹之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八阵图 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵车行 A Song of War-chariots
咏怀古迹之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋兴八首 Autumn 8
伤春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣兴五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望岳(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望岳(西岳) Wang Yue Huashan Mountain
望岳(南岳) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登楼 From an Upper Story
登岳阳楼 On the Gate-tower at Youzhou
咏怀 sing of one's feelings
丹青引赠曹霸将军 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龟年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜忆舍弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
赠卫八处士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
古诗 ancient style poetry
赤谷
杜甫
天寒霜雪繁,游子有所之。岂但岁月暮,重来未有期。
晨发赤谷亭,险艰方自兹。乱石无改辙,我车已载脂。
山深苦多风,落日童稚饥。悄然村墟迥,烟火何由追。
贫病转零落,故乡不可思。常恐死道路,永为高人嗤。
【资料来源】
卷218_21
发表评论