唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
咏怀古迹之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八阵图 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵车行 A Song of War-chariots
咏怀古迹之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋兴八首 Autumn 8
伤春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣兴五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望岳(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望岳(西岳) Wang Yue Huashan Mountain
望岳(南岳) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登楼 From an Upper Story
登岳阳楼 On the Gate-tower at Youzhou
咏怀 sing of one's feelings
丹青引赠曹霸将军 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龟年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜忆舍弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
赠卫八处士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
古诗 ancient style poetry
故武卫将军挽歌三首

杜甫


  严警当寒夜,前军落大星。壮夫思感决,哀诏惜精灵。
  王者今无战,书生已勒铭。封侯意疏阔,编简为谁青。
  舞剑过人绝,鸣弓射兽能。铦锋行惬顺,猛噬失蹻腾。
  赤羽千夫膳,黄河十月冰。横行沙漠外,神速至今称。
  哀挽青门去,新阡绛水遥。路人纷雨泣,天意飒风飘
  部曲精仍锐,匈奴气不骄。无由睹雄略,大树日萧萧。

【资料来源】 卷224_61


发表评论