唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
咏怀古迹之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八阵图 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵车行 A Song of War-chariots
咏怀古迹之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋兴八首 Autumn 8
伤春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣兴五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望岳(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望岳(西岳) Wang Yue Huashan Mountain
望岳(南岳) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登楼 From an Upper Story
登岳阳楼 On the Gate-tower at Youzhou
咏怀 sing of one's feelings
丹青引赠曹霸将军 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龟年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜忆舍弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
赠卫八处士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
古诗 ancient style poetry
喜达行在所三首(原注:自京窜至凤翔)

杜甫


  西忆岐阳信,无人遂却回。眼穿当落日,心死著寒灰。
  雾树行相引,莲峰望忽开。所亲惊老瘦,辛苦中来。
  
  愁思胡笳夕,凄凉汉苑春。生还今日事,间道暂时人。
  司隶章初睹,南阳气已新。喜心翻倒极,呜咽泪沾巾。
  
  死去凭谁报,归来始自怜。犹瞻太白雪,喜遇武功天。
  影静千官里,心苏七校前。今朝汉社稷,新数中兴年。

【资料来源】 卷225_1


发表评论