唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
咏怀古迹之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八阵图 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵车行 A Song of War-chariots
咏怀古迹之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋兴八首 Autumn 8
伤春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣兴五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望岳(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望岳(西岳) Wang Yue Huashan Mountain
望岳(南岳) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登楼 From an Upper Story
登岳阳楼 On the Gate-tower at Youzhou
咏怀 sing of one's feelings
丹青引赠曹霸将军 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龟年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜忆舍弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
赠卫八处士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
古诗 ancient style poetry
寄司马山人十二韵

杜甫


  关内昔分袂,天边今转蓬。驱驰不可说,谈笑偶然同。
  道术曾留意,先生早击蒙。家家迎蓟子,处处识壶公。
  长啸峨嵋北,潜行玉垒东。有时骑猛虎,虚室使仙童。
  发少何劳白,颜衰肯更红。望云悲轗轲,毕景羡冲融。
  丧乱形仍役,凄凉信不通。悬旌要路口,倚剑短亭中。
  永作殊方客,残生一老翁。相哀骨可换,亦遣驭清风。

【资料来源】 卷228_44


发表评论