hóng yè wǎn xiāo xiāo,
cháng tíng jiǔ yī piáo。
cán yún guī tài huá,
shū yǔ guò zhōng tiáo。
shù sè suí guān jiǒng,
hé shēng rù hǎi yáo。
dì xiāng míng rì dào,
yóu zì mèng yú qiáo。
Red leaves are fluttering down the twilight
Past this arbour where I take my wine;
Cloud-rifts are blowing toward Great Flower Mountain,
And a shower is crossing the Middle Ridge.
I can see trees colouring a distant wall.
I can hear the river seeking the sea,
As I the Imperial City tomorrow –
But I dream of woodsmen and fishermen.