遥夜泛清瑟,西风生翠萝。
  残萤栖玉露,早雁拂金河。
  高树晓还密,远山晴更多。
  淮南一叶下,自觉洞庭波。
  There's a harp in the midnight playing clear, 
  While the west wind rustles a green vine; 
  There's a low cloud touching the jade-white dew 
  And an early wildgoose in the River of Stars.... 
  Night in the tall trees clings to dawn; 
  Light makes folds in the distant hills; 
  And here on the Huai, by one falling leaf, 
  I can feel a storm on Lake Dongting.