唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
咏怀古迹之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八阵图 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵车行 A Song of War-chariots
咏怀古迹之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋兴八首 Autumn 8
伤春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣兴五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望岳(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望岳(西岳) Wang Yue Huashan Mountain
望岳(南岳) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登楼 From an Upper Story
登岳阳楼 On the Gate-tower at Youzhou
咏怀 sing of one's feelings
丹青引赠曹霸将军 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龟年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜忆舍弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
赠卫八处士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一页
古诗 ancient style poetry
赠韦左丞丈(济。天宝七年以韦济为河南尹迁尚书左丞)

杜甫


  左辖频虚位,今年得旧儒。相门韦氏在,经术汉臣须。
  时议归前烈,天恨莫俱。鴒原荒宿草,凤沼接亨衢。
  有客虽安命,衰容岂壮夫。家人忧几杖,甲子混泥途。
  不谓矜馀力,还来谒大巫。岁寒仍顾遇,日暮且踟蹰。
  老骥思千里,饥鹰待一呼。君能微感激,亦足慰榛芜。

【资料来源】 卷224_2


发表评论