唐代 王维 Wang Wei  唐代   (701~761)
九月九日忆山东兄弟 On the Mountain Holiday Thinking of my Brothers in Shandong
终南山 Mount Zhongnan
送友 Seeing Off a Friend
竹里馆 Lodge Among the Bamboos
鹿柴 Deer-park Hermitage
鸟鸣涧 Bird Stream
送别 AT PARTING
送綦毋潜落第还乡 TO QIWU QIAN BOUND HOME AFTER FAILING IN AN EXAMINATION
青溪 A GREEN STREAM
渭川田家 A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER
西施咏 THE BEAUTIFUL XI SHI
洛阳女儿行 A Song of a Girl from Loyang
老将行 Song of an Old General
桃源行 A Song of Peach-blossom River
辋川闲居赠裴秀才迪 A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di
山居秋暝 An Autumn Evening in the Mountains
归嵩山作 Bound Home to Mount Song
酬张少府 Answering Vice-prefect Zhang
过香积寺 Toward the Temple of Heaped Fragrance
送梓州李使君 A Message to Commissioner Li at Zizhou
汉江临眺 A View of the Han River
终南别业 My Retreat at Mount Zhongnan
和贾至舍人早朝大明宫之作 An Early Audience at the Palace of Light Harmonizing Secretary Jia Zhi Poem
奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制 Looking Down in a Spring-rain on the Course from Fairy-mountain Palace to the Pavilion of Increase Harmonizing the Emperor's Poem
多首一页
古诗 ancient style poetry
桃源行(时年十九)

王维


  渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹去津。坐看红树不知远,
  行尽青溪不见人。山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。
  遥看一处攒云树,近入千家散花竹。樵客初传汉姓名,
  居人未改秦衣服。居人共住武陵源,还从物外起田园。
  月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。惊闻俗客争来集,
  竞引还家问都邑。平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。
  初因避地去人间,及至成仙遂不还。峡里谁知有人事,
  世中遥望空云山。不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。
  出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。自谓经过旧不迷,
  安知峰壑今来变。当时只记入山深,青溪几曲到云林。
  春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。


【北美枫文集】月亮松树桃花

【资料来源】 卷125_92


发表评论