yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
江畔独步寻花七绝句
jiāng pàn dú bù xún huā qī jué jù
杜甫
jiāng shàng bèi huā nǎo bù chè, wú chù gào sù zhǐ diān kuáng。 zǒu mì nán lín 'ài jiǔ bàn, jīng xún chū yǐn dú kōng chuáng。 chóu huā luàn ruǐ wèi jiāng bīn, xíng bù qī wēi shí pà chūn。 shī jiǔ shàng kān qū shǐ zài, wèi xū liào lǐ bái tóu rén。 jiāng shēn zhú jìng liǎng sān jiā, duō shì hóng huā yìng bái huā。 bào dá chūn guāng zhī yòu chù, yìng xū měi jiǔ sòng shēng yá。 dōng wàng shàochéng huā mǎn yān, bǎi huā gāo lóu gèng kě lián。 shuí néng zài jiǔ kāi jīn zhǎn, huàn qǔ jiā rén wǔ xiù yán。 huáng shī tǎ qián jiāng shuǐ dōng, chūn guāng lǎn kùn yǐ wēi fēng。 táo huā yī cù kāi wú zhù, kě 'ài shēn hóng 'ài qiǎn hóng。 huáng sì niàn jiā huā mǎn xī, qiān duǒ wàn duǒ yā zhī dī。 liú lián xì dié shí shí wǔ, zì zài jiāo yīng qià qià tí。 bù shì 'ài huā jí kěn sǐ, zhǐ kǒng huā jìn lǎo xiāng cuī。 fán zhī róng yì fēn fēn luò, nèn yè shāng liàng xì xì kāi。
|
【wénjí】táo huā【zīliàoláiyuán】 juàn 227_7
|
|