yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
chūn rì jiāng cūn wǔ shǒu
杜甫
nóng wù cūn cūn jí, chūn liú 'àn 'àn shēn。 qián kūn wàn lǐ yǎn, shí xù bǎi nián xīn。 máo wū hái kān fù, táo yuán zì kě xún。 jiān nán jiàn shēng lǐ , piāo bó dào rú jīn。 tiáo dì lái sān shǔ, cuō tuó yòu liù nián。 kè shēn féng gù jiù, fā xīng zì lín quán。 guò lǎn cóng yī jié, pín yóu rèn lǚ chuān。 fān lí wú xiàn jǐng, zì yì mǎi jiāng tiān。 zhǒng zhú jiāo jiā cuì, zāi táo làn màn hóng。 jīng xīn shí jìng yuè, dào miàn xuě shān fēng。 chì guǎn suí wáng mìng, yín zhāng fù lǎo wēng。 qǐ zhī yá chǐ luò, míng diàn jiàn xián zhōng。 fú bìng chuí zhū fú, guī xiū bù zǐ tái。 jiāo fēi cún wǎn jì, mù fǔ kuì qún cái。 yàn wài qíng sī juàn, ōu biān shuǐ yè kāi。 lín jiā sòng yú biē, wèn wǒ shù néng lái。 qún dào 'āi wáng càn, zhōng nián zhào jiǎ shēng。 dēng lóu chū yòu zuò, qián xí jìng wéi róng。 zhái rù xiān xián chuán, cái gāo chù shì míng。 yì shí huái 'èr zǐ, chūn rì fù hán qíng。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 228_66
|
|