yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
fā qín zhōu( qián yuán 'èr nián zì qín zhōu fù tóng gǔ xiàn jì xíng)
杜甫
wǒ shuāi gèng lǎn zhuō, shēng shì bù zì móu。 wú shí wèn lè tǔ, wú yī sī nán zhōu。 hàn yuán shí yuè jiāo, tiān qì liáng rú qiū 。 cǎo mù wèi huáng luò, kuàng wén shān shuǐ yōu。 lì tíng míng gèng jiā, xià yòu liáng tián chóu。 chōng cháng duō shǔ yù, yá mì yì yì qiú。 mì zhú fù dōng sǔn, qīng chí kě fāng zhōu。 suī shāng lǚ yù yuǎn, shù suì píng shēng yóu。 cǐ bāng fǔ yào chōng, shí kǒng rén shì chóu。 yìng jiē fēi běn xìng, dēng lín wèi xiāo yōu。 xī gǔ wú yì shí, sài tián shǐ wēi shōu。 qǐ fù wèi lǎo fū, wǎng rán nán jiǔ liú。 rì sè yǐn gū shù, wū tí mǎn chéng tóu。 zhōng xiāo qū chē qù, yǐn mǎ hán táng liú。 lěi luò xīng yuè gāo, cāng máng yún wù fú。 dà zāi qián kūn nèi, wú dào cháng yōu yōu。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 218_20
|
|