yǒng huái gǔ jì zhī wǔ Thoughts of Old Time V
dēng gāo A Long Climb
kè zhì A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
chūn wàng A Spring View
bā zhèn tú The Eight-sided Fortress
yuè yè On a Moonlight Night
bīng chē xíng A Song of War-chariots
yǒng huái gǔ jì zhī 'èr Poetic Thoughts on Ancient Sites II
qiū xīng bā shǒu Autumn 8
shāng chūn wǔ shǒu Spring and 5
shù gǔ sān shǒu Above the ancient 3
qiǎn xīng wǔ shǒu Qian xing 5
shǔ xiāng The Temple of the Premier of Shu
wàng yuè ( dài zōng ) A VIEW OF TAISHAN
wàng yuè ( xī yuè ) Wang Yue Huashan Mountain
wàng yuè ( nán yuè ) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
dēng lóu From an Upper Story
dēng yuè yáng lóu On the Gate-tower at Youzhou
yǒng huái sing of one's feelings
dān qīng yǐn zèng cáo bà jiāng jūn A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
jiāng nán féng lǐ guī nián On Meeting Li Guinian Down the River
yuè yè yì shè dì Remembering my Brothers on a Moonlight Night
zèng wèi bā chù shì TO MY RETIRED FRIEND WEI
jiā rén ALONE IN HER BEAUTY
|
gǔ shī ancient style poetry
ǒu tí
杜甫
wén zhāng qiān gǔ shì, dé shī cùn xīn zhī。 zuò zhě jiē shū liè, míng shēng qǐ làng chuí。 sāo rén jiē bù jiàn, hàn dào shèng yú sī。 qián bèi fēi téng rù, yú bō qǐ lì wéi。 hòu xián jiān jiù liè, lì dài gè qīng guī。 fǎ zì rú jiā yòu, xīn cóng ruò suì pí。 yǒng huái jiāng zuǒ yì, duō bìng yè zhōng qí。 lù jì jiē liáng mǎ, qí lín dài hǎo 'ér。 chē lún tú yǐ zhuó, táng gòu xī réng kuī。 màn zuò qián fū lùn, xū chuán yòu fù bēi。 yuán qíng wèi piào dàng, bào jí lǚ qiān yí。 jīng jì cán cháng cè, fēi qī jiǎ yī zhī 。 chén shā bàng fēng chài, jiāng xiá rào jiāo chī。 xiāo sè táng yú yuǎn, lián piān chǔ hàn wēi。 shèng cháo jiān dào zéi, yì sú gèng xuān bēi。 yù yù xīng chén jiàn, cāng cāng yún yǔ chí。 liǎng dū kāi mù fǔ, wàn yǔ chā jūn huī。 nán hǎi cán tóng zhù, dōng fēng bì yuè zhī。 yīn shū hèn wū què, háonù guài xióng pí。 jià sè fēn shī xīng, chái jīng xué tǔ yí。 gù shān mí bái gé, qiū shuǐ yǐn huáng bēi。 bù gǎn yào jiā jù, chóu lái fù bié lí。
|
【zīliàoláiyuán】 juàn 230_1
|
|