唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
清明二首

杜甫


  朝來新火起新煙,湖色春光淨客船。綉羽銜花他自得,
  紅顔騎竹我無緣。鬍童結束還難有,楚女腰肢亦可憐。
  不見定王城舊處,長懷賈傅井依然。虛沾焦舉為寒食,
  實藉嚴君賣卜錢。鐘鼎山林各天性,濁醪粗飯任吾年。
  此身飄泊苦西東,右臂偏枯半耳聾。寂寂係舟雙下淚,
  悠悠伏枕左書空。十年蹴踘將雛遠,萬裏鞦韆習俗同。
  旅雁上雲歸紫塞,傢人鑽火用青楓。秦城樓閣煙花裏,
  漢主山河錦綉中。風水春來洞庭闊,白蘋愁殺白頭翁。


【北美枫文集】

【資料來源】 233_48


發表評論