唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登高 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
惜别行,送向卿进奉端午御衣之上都
惜别行,送向卿进奉端午御衣之上都
惜別行,送嚮卿進奉端午禦衣之上都

杜甫


  肅宗昔在靈武城,指揮猛將收鹹京。嚮公泣血灑行殿,
  佐佑卿相乾坤平。逆鬍冥寞隨煙燼,卿傢兄弟功名震。
  麒麟圖畫鴻雁行,紫極出入黃金印。尚書勳業超千古,
  雄鎮荊州繼吾祖。裁縫雲霧成禦衣,拜跪題封嚮端午。
  嚮卿將命寸心赤,青山落日江潮白。卿到朝廷說老翁,
  漂零已是滄浪客。


【北美枫文集】

【資料來源】 223_10


發表評論