唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
詠懷古跡之五 Thoughts of Old Time V
登髙 A Long Climb
客至 A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
春望 A Spring View
八陣圖 The Eight-sided Fortress
月夜 On a Moonlight Night
兵車行 A Song of War-chariots
詠懷古跡之二 Poetic Thoughts on Ancient Sites II
秋興八首 Autumn 8
傷春五首 Spring and 5
述古三首 Above the ancient 3
遣興五首 Qian xing 5
蜀相 The Temple of the Premier of Shu
望嶽(岱宗) A VIEW OF TAISHAN
望嶽(西嶽) Wang Yue Huashan Mountain
望嶽(南嶽) Wang Yue another anme for the Heng Mountain
登樓 From an Upper Story
登嶽陽樓 On the Gate-tower at Youzhou
詠懷 sing of one's feelings
丹青引贈曹霸將軍 A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
江南逢李龜年 On Meeting Li Guinian Down the River
月夜憶捨弟 Remembering my Brothers on a Moonlight Night
贈衛八處士 TO MY RETIRED FRIEND WEI
佳人 ALONE IN HER BEAUTY
多首一頁
古詩 ancient style poetry
屏跡三首

杜甫


  用拙存吾道,幽居近物情。桑麻深雨露,燕雀半生成。
  村鼓時時急,漁舟個個輕。杖藜從白首,心跡喜雙清。
  晚起傢何事,無營地轉幽。竹光團野色,捨影漾江流。
  失學從兒懶,長貧任婦愁。百年渾得酔,一月不梳頭。
  衰顔甘屏跡,幽事供髙臥。鳥下竹根行,龜開萍葉過。
  年荒酒價乏,日並園蔬課。猶酌甘泉歌,歌長擊樽破。

【資料來源】 227_19


發表評論