唐代 杜牧 Du Mu  唐代   (803~852)
旅宿 A Night at a Tavern
將赴吳興登樂遊原 I Climb to the Leyou Tombs Before Leaving for Wuxing
赤壁 By the Purple Cliff
泊秦淮 A Mooring on the Qin Huai River
寄揚州韓綽判官 A Message to Han Cho the Yangzhou Magistrate
遣懷 A Confession
秋夕 In the Autumn Night
贈別·其一 Parting I
贈別·其二 Parting II
金𠔌園 The Garden of the Golden Valley
感懷詩一首 時滄州用兵。 Recall with emotion poem A (poem) chron- Cangzhou city use military forces
杜秋娘詩並序 Du qiuniang Poems and Preface
郡齋獨酌 黃州作。 County, Drinking alone by moonlight Huangzhou for
張好好詩並序 sheet Nicely Poems and Preface
鼕至日寄小侄阿宜詩 Winter solstice Jixiaozhi Ah yi poem
李甘詩 Li Gan Shi
洛中送冀處士東遊 The feeding Luo Ji Department disabilities East Tour
送瀋處士赴蘇州李中丞招以詩贈行 Send Shen Department disabilities attend Suzhou (city) Li zhong Dr. Cheng gift line of poetry
長安送友人遊湖南 Chang'an Accompany friend swim Hunan
皇風 Huang Feng
雪中書懷 Snow books Huai
雨中作 Rain for
偶遊石盎僧捨 宣州作。 Ouyoudanang Dormitories XuanZhou for
赴京初入汴口曉景即事先寄兵部李郎中 Bian Xiao-Jing mouth to Beijing first joined the Beforehand lodge at Department of war in feudal china (a surname) physician trained in herb medicine
多首一頁
古詩 ancient style poetry
潤州二首(其一)

杜牧


  嚮吳亭東千裏秋,放歌曾作昔年遊。
  青苔寺裏無馬跡,緑水橋邊多酒樓。
  大抵南朝皆曠達,可憐東晉最風流。
  月明更想桓伊在,一笛聞吹《出塞》愁。

【賞析】   這是杜牧遊覽江南時寫的詩。潤州,治所在今江蘇鎮江。嚮吳亭在丹陽縣南面。
  
    首句起勢恢弘。詩人登上嚮吳亭,極目東望,茫茫千裏,一片清秋景色,給人一種極荒忽無際的感覺。詩人的萬端思緒,便由登覽而觸發,大有紛至沓來之勢。
  
    詩從眼前的景色寫起,再一筆宕開,追憶起昔年遊覽的情形。“放歌”二字可見當年酣舞狂歌的賞心樂事,如今舊地重遊,恰逢惹愁的高秋季節,神往之中隱含着往事不再的悲哀。這一聯,一景一情,寫詩人初上亭來的所見、所感,並點出時間、地點、事由。
  
    頷聯沒有續寫昔年遊覽的光景,而是以不盡盡之,把思路從昔年回到眼前,承首句寫詩人下亭遊覽時所見的景物。潤州係東晉、南朝時的重鎮,也是當時士人們嬉遊的繁華都會。“青苔”二句,一寫先朝遺寺的荒涼冷落,一寫河邊酒樓盛景依舊,對仗十分工整。從寫法上看,本來是寺裏長滿青苔,橋下蕩漾緑水,詩人卻故意顛倒語序,把鮮明的色彩放在句頭,突出一衰一盛的對比,形象地反映了潤州一帶風物人情的滄桑變化,這就為下一聯抒發思古之情創造了條件。
  
    頸聯再轉,讓思路從眼前出發,漫遊時空,飛躍到前代。詩人由眼前的遺寺想到東晉、南朝,又由酒樓想到曾在這裏嬉遊過的先朝士人,巧妙地藉先朝士人的生活情事而寄慨。東晉、南朝的士人,曠達風流曾為一時美談,可是他們在歷史的舞臺上都不過是匆匆的過客而已,衹留下虛名為後人所企羨。中間兩聯由覽物而思古,充滿着物在人空的無限哀惋之意。
  
    詩人似乎長時間地沉浸在遐想中,直到日落月出,江面傳來一聲愁笛,纔把他從沉思中喚醒。詩用“月明”表明時間的推移,以見沉思之久。“更想”的“更”字,則有無限低徊往復多情之意。然而這一聯的妙處,尤在其意境的深遠。秋夜月明,清冷凄迷,忽然傳來《出塞》麯的悲怨笛聲,又給詩增添了一層蒼涼哀切的氣氛。詩人由笛聲而更想到東晉“盡一時之妙,為江左第一”的吹笛好手桓伊,他要藉桓伊的笛聲來傳達心中的無限哀愁。豐富的想象,把時隔數百載的人事勾連起來,使歷史與現實,今人與古人,眼前的景物與心中的情事,在時空上渾然融成一體。因此,詩雖將無窮思緒以一“愁”字了結,卻給人以跌宕回環、悠悠不已之感。
  
    這首詩所抒發的,不過是封建知識分子因不得志所産生的人生無常的悲慨,但在藝術上卻很有特色。詩忽而目前,忽而昔年,忽而往古,忽而現在,忽而雜糅今古;忽而為一己哀愁,忽而為千古情事,忽而熔二者於一爐;揮灑自如,放縱不羈,在時空上和感情的表達上跳躍性極大。前人評杜牧的詩“氣俊思活”,於此可見一斑。
  
    (張金海)



【北美枫文集】月亮
發表評論