唐代 王维 Wang Wei  唐代   (701~761)
九月九日憶山東兄弟 On the Mountain Holiday Thinking of my Brothers in Shandong
終南山 Mount Zhongnan
送友 Seeing Off a Friend
竹裏館 Lodge Among the Bamboos
鹿柴 Deer-park Hermitage
鳥鳴澗 Bird Stream
送別 AT PARTING
送綦毋潛落第還鄉 TO QIWU QIAN BOUND HOME AFTER FAILING IN AN EXAMINATION
青溪 A GREEN STREAM
渭川田傢 A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER
西施詠 THE BEAUTIFUL XI SHI
洛陽女兒行 A Song of a Girl from Loyang
老將行 Song of an Old General
桃源行 A Song of Peach-blossom River
輞川閑居贈裴秀纔迪 A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di
山居秋暝 An Autumn Evening in the Mountains
歸嵩山作 Bound Home to Mount Song
酬張少府 Answering Vice-prefect Zhang
過香積寺 Toward the Temple of Heaped Fragrance
送梓州李使君 A Message to Commissioner Li at Zizhou
漢江臨眺 A View of the Han River
終南別業 My Retreat at Mount Zhongnan
和賈至捨人早朝大明宮之作 An Early Audience at the Palace of Light Harmonizing Secretary Jia Zhi Poem
奉和聖製從蓬萊嚮興慶閣道中留春雨中春望之作應製 Looking Down in a Spring-rain on the Course from Fairy-mountain Palace to the Pavilion of Increase Harmonizing the Emperor's Poem
多首一頁
古詩 ancient style poetry
送友人歸山歌二首(離騷題作山中人)

王维


  山寂寂兮無人,又蒼蒼兮多木。群竜兮滿朝,
  君何為兮空𠔌。文寡和兮思深,道難知兮行獨。
  悅石上兮流泉,與鬆間兮草屋。入雲中兮養雞,
  上山頭兮抱犢。神與棗兮如瓜,虎賣杏兮收𠔌。
  愧不纔兮妨賢,嫌既老兮貪祿。誓解印兮相從,
  何詹尹兮何卜。
  
  山中人兮欲歸,雲冥冥兮雨霏霏。水驚波兮翠菅蘼,
  白鷺忽兮翻飛,君不可兮褰衣。山萬重兮一云,
  混天地兮不分。樹晻曖兮氛氳,猿不見兮空聞。
  忽山西兮夕陽,見東臯兮遠村。平蕪緑兮千裏,
  眇惆悵兮思君。


【北美枫文集】杏花松樹白鷺

【資料來源】 125_115


發表評論