唐代 王维 Wang Wei  唐代   (701~761)
九月九日憶山東兄弟 On the Mountain Holiday Thinking of my Brothers in Shandong
終南山 Mount Zhongnan
送友 Seeing Off a Friend
竹裏館 Lodge Among the Bamboos
鹿柴 Deer-park Hermitage
鳥鳴澗 Bird Stream
送別 AT PARTING
送綦毋潛落第還鄉 TO QIWU QIAN BOUND HOME AFTER FAILING IN AN EXAMINATION
青溪 A GREEN STREAM
渭川田傢 A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER
西施詠 THE BEAUTIFUL XI SHI
洛陽女兒行 A Song of a Girl from Loyang
老將行 Song of an Old General
桃源行 A Song of Peach-blossom River
輞川閑居贈裴秀纔迪 A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di
山居秋暝 An Autumn Evening in the Mountains
歸嵩山作 Bound Home to Mount Song
酬張少府 Answering Vice-prefect Zhang
過香積寺 Toward the Temple of Heaped Fragrance
送梓州李使君 A Message to Commissioner Li at Zizhou
漢江臨眺 A View of the Han River
終南別業 My Retreat at Mount Zhongnan
和賈至捨人早朝大明宮之作 An Early Audience at the Palace of Light Harmonizing Secretary Jia Zhi Poem
奉和聖製從蓬萊嚮興慶閣道中留春雨中春望之作應製 Looking Down in a Spring-rain on the Course from Fairy-mountain Palace to the Pavilion of Increase Harmonizing the Emperor's Poem
多首一頁
古詩 ancient style poetry
哭祖六自虛(時年十八)

王维


  否極嘗聞泰,嗟君獨不然。憫兇纔稚齒,羸疾主中年
  餘力文章秀,生知禮樂全。翰留天帳覽,詞入帝宮傳。
  國訝終軍少,人知賈誼賢。公卿盡虛左,朋識共推先。
  不恨依窮轍,終期濟巨川。才雄望羔鴈,壽促背貂蟬。
  福譱聞前錄,殲良昧上玄。何辜鎩鸞翮,底事砕竜泉。
  鵩起長沙賦,麟終麯阜編。域中君道廣,海內我情偏。
  乍失疑猶見,沉思悟絶緣。生前不忍別,死後嚮誰宣。
  為此情難盡,彌令憶更纏。本傢清渭麯,歸葬舊塋邊。
  永去長安道,徒聞京兆阡。旌車齣郊甸,鄉國隱雲天。
  定作無期別,寧衕舊日旋。候門傢屬苦,行路國人憐。
  送客哀難進,徵途泥復前。贈言為輓麯,奠席是離筵。
  念昔衕攜手,風期不暫捐。南山俱隱逸,東洛類神仙。
  未省音容間,那堪生死遷。花時金𠔌飲,月夜竹林眠。
  滿地傳都賦,傾朝看藥船。群公鹹屬目,微物敢齊肩。
  謬合衕人旨,而將玉樹連。不期先挂劍,長恐後施鞭。
  為譱吾無矣,知音子絶焉。琴聲縱不沒,終亦繼悲弦。


【北美枫文集】

【資料來源】 127_40


發表評論