唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
送严侍郎到绵州,同登杜使君江楼(得心字)

杜甫


  野兴每难尽,江楼延赏心。归朝送使节,落景惜登临。
  稍稍烟集渚,微微风动襟。重船依浅濑,轻鸟度层阴。
  槛峻背幽谷,窗虚交茂林。灯光散远近,月彩静高深。
  城拥朝来客,天横醉后参。穷途衰谢意,苦调短长吟。
  此会共能几,诸孙贤至今。不劳朱户闭,自待白河沉。
  

【Source】 卷227_26


Add a comment