唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
石研诗

杜甫


  平公今诗伯,秀发吾所羡。奉使三峡中,长啸得石研。
  巨璞禹凿馀,异状君独见。其滑乃波涛,其光或雷电。
  联坳各尽墨,多水递隐现。挥洒容数人,十手可对面。
  比公头上冠,贞质未为贱。当公赋佳句,况得终清宴。
  公含起草姿,不远明光殿。致于丹青地,知汝随顾眄。
  

【Source】 卷221_4


Add a comment