唐代 元稹 Yuan Zhen  唐代   (779~831)
An Elegy I
An Elegy II
An Elegy III
The Summer Palace
Sigui Music
Spring Dove
Spring cicada
Rabbit Wire
Ancient Society
conifer
Yoshiki
Tung Blossom
Pheasant media
Arrowheads
Game God
Big mouth Ukraine
backbone
Sihao Temple
Albatron Relay
Yangcheng Relay
Ku Yu
Species of bamboo
Happy and harmonious Fan-day gift classic
Happy and harmonious Day sense Crane
Multiple poems at a time
Qiyan lushi,a poem of eight lines
遣悲怀·其三
遣悲怀·其三

An Elegy III
遣悲怀·其三

   Yuan Zhen

I sit here alone, mourning for us both.
How many years do I lack now of my threescore and ten?
There have been better men than I to whom heaven denied a son,
There was a poet better than I whose dead wife could not hear him.
What have I to hope for in the darkness of our tomb?
You and I had little faith in a meeting after death-
Yet my open eyes can see all night
That lifelong trouble of your brow.


    Translator: Witter Bynner
  

【Collections】唐诗300首

【Source】 卷404_9


Add a comment