唐代 王维 Wang Wei  唐代   (701~761)
On the Mountain Holiday Thinking of my Brothers in Shandong
Mount Zhongnan
Seeing Off a Friend
Lodge Among the Bamboos
Deer-park Hermitage
Bird Stream
AT PARTING
TO QIWU QIAN BOUND HOME AFTER FAILING IN AN EXAMINATION
A GREEN STREAM
A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER
THE BEAUTIFUL XI SHI
A Song of a Girl from Loyang
Song of an Old General
A Song of Peach-blossom River
A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di
An Autumn Evening in the Mountains
Bound Home to Mount Song
Answering Vice-prefect Zhang
Toward the Temple of Heaped Fragrance
A Message to Commissioner Li at Zizhou
A View of the Han River
My Retreat at Mount Zhongnan
An Early Audience at the Palace of Light Harmonizing Secretary Jia Zhi Poem
Looking Down in a Spring-rain on the Course from Fairy-mountain Palace to the Pavilion of Increase Harmonizing the Emperor's Poem
Multiple poems at a time
ancient style poetry
赠祖三咏(济州官舍作)

王维


  萧蛸挂虚牖,蟋蟀鸣前除。岁晏凉风至,君子复何如。
  高馆阒无人,离居不可道。闲门寂已闭,落日照秋草。
  虽有近音信,千里阻河关。中复客汝颍,去年归旧山。
  结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。
  仲秋虽未归,暮秋以为期。良会讵几日,终日长相思。
  

【Source】 卷125_16


Add a comment