唐代 王维 Wang Wei  唐代   (701~761)
On the Mountain Holiday Thinking of my Brothers in Shandong
Mount Zhongnan
Seeing Off a Friend
Lodge Among the Bamboos
Deer-park Hermitage
Bird Stream
AT PARTING
TO QIWU QIAN BOUND HOME AFTER FAILING IN AN EXAMINATION
A GREEN STREAM
A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER
THE BEAUTIFUL XI SHI
A Song of a Girl from Loyang
Song of an Old General
A Song of Peach-blossom River
A Message from my Lodge at Wangchuan to Pei Di
An Autumn Evening in the Mountains
Bound Home to Mount Song
Answering Vice-prefect Zhang
Toward the Temple of Heaped Fragrance
A Message to Commissioner Li at Zizhou
A View of the Han River
My Retreat at Mount Zhongnan
An Early Audience at the Palace of Light Harmonizing Secretary Jia Zhi Poem
Looking Down in a Spring-rain on the Course from Fairy-mountain Palace to the Pavilion of Increase Harmonizing the Emperor's Poem
Multiple poems at a time
ancient style poetry
送綦毋秘书弃官还江东

王维


  明时久不达,弃置与君同。天命无怨色,人生有素风。
  念君拂衣去,四海将安穷。秋天万里净,日暮澄江空。
  清夜何悠悠,扣舷明月中。和光鱼鸟际,澹尔蒹葭丛。
  无庸客昭世,衰鬓日如蓬。顽疏暗人事,僻陋远天聪。
  微物纵可采,其谁为至公。余亦从此去,归耕为老农。
  

【Collections】月亮

【Source】 卷125_31


Add a comment