guó zuòzhělièbiǎo
Goethe 'ěr lín Friedrich Hölderlinhǎi niè Heinrich Heine
héng Else Lasker-Schülerài xīng duō 'ěr Joseph Freiherr von Eichendorff · wēi lián · cǎi Friedrich Nietzsche
jūn · Günter Grasspéng huò fèi 'ěr Dietrich Bonhoeffer ruì Dieter M. Gräf
'ěr màn · hēi sài Hermann Hessemàn léi · Manfred Mai 'ěr · wēi Carl Weter
kāng · sài Konrad Seitzlāi nèi 'ěr · āi 'ěr lín 莱内尔埃尔林 grid 'ěr · lǎng 哥尔特朗古特
huò 'ěr · lāi Holger Reiners · ài 'ěr Ute Ehrhardtdài · ào téng Dieter Otten
yuē 'ěr · ài màn Jorge Ikmann 'ěr màn · yuē · zuǒ Hermann-Josef Zocheluò 'ěr · sài wéi Lothar J. Seiwert
· dīng Bidemading nuò · huò 'ěr 布鲁诺霍尔 Naghuā yìng hóng Flowers Yinghong
hǎdé · shī luó Gerhard Schroeder · shī luó Christa Schroderluó · shī Rochus Misch
ān · 'ěr Angela Merkel · - Hugo Muller-Voggwéi 'ěr · 'ěr màn Werner Bierman
pèi · 'ěr Petra Nagel láo 'ěr · róng Telaodeer Jungméi suō · 梅丽莎米勒
āi 'ěr · wéi Emil Ludwigxiǎng · āi Enjoy 利克埃伯利 · 'ěr Matthias Uhl
āi · shā 埃里希沙克mài 'ěr · shū Michael Schumachermài 'ěr · shū Michael Schumacher
hǎi 'ěr Heideggershū běn huá Arthur Schopenhauerhēi 'ěr Georg Wilhelm Friedrich Hegel
bèi tuō 'ěr · lāi Bertolt Brecht lāi · tuō Bram Stoker Friedrich von Schiller
· lín Jacob Grimmwēi lián · lín Wilhelm Grimm 'ěr · Karl Marx
láo · màn Klaus Mannāi · · léi Erich Maria Remarque 'ào duō · shī tuō Theodor Storm
tuō · màn Thomas Mannān · lán Anne Frankwēi lián · háo Wilhelm Hauff
shī Theodor Stormhàn · bào Hansilibaokǒng Heinz G. Konsalik
· lín Hera Lindwēi 'ěr · āi péng duō Wade Acres Peng Dorf 'ěr · mài Karl May
'ěr · mài Karl May
guó zhì lián bāng gòng guó  (1842niánèryuè25rì1912niánsānyuè30rì)

yuèdòu 'ěr · mài Karl Mayzài小说之家dezuòpǐn!!!
   'ěr · mài( 1842 nián héng héng 1912 nián 3 yuè 30 ), guó zhù míng tàn xiǎn zuò jiāxiǎo shuō jiā kāi shǐ fèn zhù shū zhī hòushǒu xiān shè de lǐng shì yōu xiǎo shuō yòu guān jiā xiāng de xiāng cūn shìhòu lái kāi shǐ zhuàn xiě tàn xiǎn shìbìng yīn shēng míng yuǎn lìng rén jīng de shìzài xiě zuò zhè xiē shì shí bìng wèi qīn lín guò shū zhōng dào de zhè xiē guó jiāér suǒ miáo huì de rán fēng guāng shēng huó chǎng jǐng què shǐ zhě gǎn dào duì zhè xiē guó jiā fēi cháng liǎo jiě
  
  1842 nián chū shēng guó xùn jùn pín gōng rén jiā tíngchū shēng shí shénme kàn jiàn qīn duō fāng qiú zhí dào 6 suì cái míngzài shī míng jiē duàn píng jiè tīng chù jué gǎn zhī zhōu wéi de shì jièxiǎng xiàng yóu dào liǎo chāo cháng de zhǎn
  
   de qián bàn shēng chōng mǎn xìng -- tóu liù nián huàn ruò shì chéng xiā xué shí yīn jīng kùn nán chuò xuédāng liǎo xiǎo xué jiào yuán hòu yòu zāo xiàn shī gōng zuò hòu yòu duō juǎnrù jiū fēnrán shēng huó de kǎn xīn líng de tòng shǐ fèn shū zhì chéng cái
  
  1875 nián chéng liǎo dāng jiā zhì shè de biān jizài zhǎo dào liǎo de zhǎn dào zài bèi xiě zuò wài fēng qíng xiǎo shuōdēng shàng chéng gōng xiǎo shuō jiā zhī de zhā shí chǔ hòu 1878 nián rán biān ji gōng zuòkāi shǐ liǎo zhuān chuàng zuò nián zhōng duì 'ào màn guó de yóu huí wēn nèi de shìtuō yíng 'ér chūchéng liǎo guó wén tán yào yǎn de xīn xīng
  
  1900 nián qián hòu dào dōng fāng zuò liǎo shí yóu shí chéng wéi 'ōu zhōu zuì chàng xiāohuò zhě zuì duō de zuò jiā zhī bìng yīn bǎn shuì 'ér chéng liǎo wēng de háo huá bié shù bǎi mǎn liǎo shōu de lèi wén niàn pǐn zhōng yóu yìn 'ān rén wén wéi duō de shōu cáng pǐn bèi rén chēng wèishì wěi tàn xiǎn de niàn pǐn”。
  
   jīn 'ěr mài zài guó xùn de bèi gǎi chéng zuò niàn guǎn 'ěr mài de bàn shēn tóng xiàng zhuāng diǎn liǎo zuò chéng shì de guǎng chǎng zài dēng jìn de bié shù lǎo tiě shǒu bié shù chéng wéi zuò guǎn tóu chén liè liǎo liàng zhēn guì de měi zhōu yìn 'ān wén 'ěr mài de quán zhù zuò shōu de liàng niàn pǐn de duō shì bèi gǎi biān chéng diàn yǐng lián huán huàgēn 'ěr mài de yuàn 'ér de léi 'ěr xué chéng wéi 'ěr mài shàn jīnde zhuān mén gòu
   'ěr · mài - zhí shēng
  
   'ěr · mài
   'ěr mài zài měi guó quē zhī míng de duō shū ràng rén men gǎn jué shì shì xiāng máo dùn shù liǎo yìn rén niú zǎi cóng lái méi yòu kàn guò rèn deshì shí shàng méi yòu shè guò měi guózhí dào 1908 nián zǒu guò de zhǐ yòu jiā zài shí jiāndāng fǎng wèn liǎo 'ā shì jiè de shù nián zhī qián jīng liǎo lìng rén shī wàng de bìng méi yòu hěn duō xiāng shìde shì jiè chuàng zào liǎo zài de zhù zuò 'ěr mài de zuò pǐnfǎn yìng mín de tài zài guó de wén huà de shí jiāndàn chú zhī wài men de chéng gōng zài zhèng míng liǎo chún cuì de quán xiǎng xiàng
  
  
   zài xūn xīn de tóng nián
   'ěr mài xiǎn shì xiǎng xiàng cóng hěn zǎo jiù nián língdàn huā liǎo hěn duō nián zhī qián xué huì liǎo zhí jiē dào shè huì jiē shòu de dào chū shēng guó zhōng zài xiǎo chéng zhèn ernstthal jìn kāi jiā tíng zāo shòu liǎo de pín qióng zài néng de qīng nián zuò wéi guó mào de shòu hài zhě jìng zhēng cóng yīng de gōng chǎngrén zài 'ěr mài de xún huányòu shí méi yòu chī dedàn dòu dāng suì shí kāi shǐ shòu dào shì wèn jìn kuài dào wán quán shī míng néng shì yīn wéi shēng A quē zhèngshù nián 'ěr mài de jiào xùn jiě shì zài shì jiè de hěn fēn tōng guò tóng huà shìgào de néng shì yóu wèi lái de chéng gōng de tóng nián de máng xìng。“ duì lái shuōdāng shí zhǐ yòu líng húnzhǐ guò shì líng hún”, yǐn shù de huà shuōduì 'ào zhōu de péng yǒu 'ěr néng de wǎng zhàn。“ yīn liúshèn zhì hòu xué dào kàn dàocóng de qīng niánzhí dào xiàn jīnzhè zhī jiān de bié shì rén dezhè shì guān jiàn de shū ”。
  
  
   'ěr · mài
   'ěr mài de máng xìngzhì hòu de qīn zhǎo péi xùn chéng wéi zhù chǎn shìbìng xún wèn shēng shì shuí zhǐ shǐ kàn kàn 'ér de yǎn jīng shì xuě liàng de shàng guò xué liǎo hǎo nián bié shì entranced tiān yóu 'ǒu lái dào tòu guò chéng shì yǎn chūwèijiā tíng de zhì xié huìfǎn miàn de xiǎng xiàng wéi běn de jiào zhè néng jiān suǒ jiē huò de duō nián de máng xìnglái shí de qīn cāo liàn de shì shí shù dào zhī chí de jiào xùn dǎng dǎng biān néng suǒ wèi de yuē hàn gāi huà zài qīn de zhì néng dān rèn shǒu de nán háizài dāng mín bīng néng bèi bèi sòng 500 de shū yǎn méi yòu bāng zhù xué bǎo liú liǎo liàng de miáo shù xìng de jǐng guān jié
  
   fāng shìměi guó zuò jiā bǎi liú xíng zài fān bìng yòu néng cháng shì de shǒu zài xiě zuò de shìyìn rén zǎo zài 1858 niánjiā tíng de jìhuà zài zhè shí hòu guò jiāng cān jiā zài jiào shī péi xùn xué xiào zài chéng shì de waldenburg。 shōu dào liǎo ruò gān jǐng gàoyòu shī zōng jiào huì bèi pāo chū zài 1859 nián hòuqiè liù zhúgěi réng rán pín qióng de jiā tíng men de shèng dàn shùzhī hòugān shè de běn táng duó bèi yǔn wán chéng bān lìng suǒ xué xiào dào fèn gōng zuò zài suǒ xué xiàodàn bèi jiě hòuzuò chū liǎo tōng guò zài de zhùlìng xiàng jiào xué gōng zuò zhèng míng chéng gōng shí néng bèi zhǐ kòng tōu liǎo shì yǒu guān shǎngkàng suī rán de qīng bái bèi pàn liù xīng jiān yòu xíng shū guǎnbìng yòu néng zài guǎng fàn de yuè de jiān jìn
  
   zhī jiān de 1862 1864 nián 'ěr mài bèi yǐn yòu chéng shì chéng shì zhàn jìn xíng guān zhě de fēn de shí jiān bèi qiú jìn de liǎng bèi shàngcóng 1865 nián chū tōng guò 1868 nián 1870 nián tōng guò 1874 niánzhè liǎng shí dài zhī hòu pǐn wèi zhà piàn zhōng jiǎ bàn chéng míng zhèng guān yuán huò zhù guǎn dāng de shù 'ěr mài tài guān xīnzài jīng shàng de huò zài zūn yándāng cóng jiān huò shì gào guān yuán jìhuà mín dào měi guó suí hòu tōng guò zhè shìzuì zhōngměi huà yòu zhè me duō de jiéyòu xiē rén rèn wéi lái xiāng xìn dàn bìng méi yòu kāi guó zài zhè shí hòu dào fèn gōng zuò zài tiě jiàng de shāng diàn shè zhì gōng zuòzuò wéi zuò jiā jiǔ chǎn shēng liǎo yǎn méi guī ernstthal。
  
  
   jiàng luò de biān ji gōng zuò
  
   zài 1875 nián 'ěr mài chóngxīn rèn shí chū bǎn shè gǒng münchmeyer, bìng zài kǎo chū bǎn de méi guī ernstthal, shì gōng liǎo jiù zuò wéi biān ji gāi gōng zhuān mén zài shū zhì guó de xīn shí de zhōng xià jiē céngbìng yòu néng de xiě zuò zhōng tián diǎnwéi münchmeyer。 shì lìng rén nán zhì xìn de shēng chǎn xiě zuò de shìliánzǎi xiǎo shuōsǎnwénwǎn 1875 nián hái jiè shào liǎo shù winnetou, Apache de xíng zhèngwéi zài hěn duǎn de shì。 münchmeyer, liú xià shēn de yìn xiàngshì jiàn gèng mìqiè de guān zhuān néng de liǎo shǒu gāng qínjiā tíng zhù de fáng jiān zài lěi dùn jìn de xīn liú xíng de zuò zhěbìng shǐ zhòng suǒ zhōu zhī jiāng yán jiū duì liáng xìng guǒ xiǎng jié hūn men de 'ér míng dàn néng shì duì de fāng shì zài wén xué shì jiè lüè liǎo zhè xiē kāi de biān ji gōng zuò nián hòujià gěi hái cóng ernstthal, ài pollmer, 1880 nián
  
  münchmeyer méi yòu ràng shī wànggān shè liǎo huìfēn xiǎng zài rùn yóu 'ěr mài de gōng zuò guò gāi gōng gōng de néng de xiǎo shuō zài jīn hòu shí nián zhōng men zhōng de xiē yuán běn chū xiàn zài chuàn xínghuò shì jiànde xíng shì zài zhì shàng suǒ wèi de míng jìng zhì hausschatz zài mài zhī und piàn bào guó shǒu shǔ de piàn)。 'ěr mài de běn xiǎo shuō zài měi guó shì shí tōng xùn fernen fāngzài yuǎn dōng ) 1879。 zài 19 shì 80 nián dài zhuàn xiě liǎo liè de mào xiǎn xiǎo shuōyuē 2000 rèn wéixiāo shòu qíng kuàng hěn hǎoyǒng yuǎn jué yòu yào xíng tiān de gōng zuòzuì chéng gōng de men yòu lìng rén yìn xiàng shēn de biāo zhī waldröschen 'ào verfolgungrund zhè mújù erde: grosserenthüllungsromanüber mújù geheimnisse míng jìng menschlichengesellschaft( xiǎo sēn lín méi guīhuò zhuī zhú shì jiè de wěi shì xiǎo shuō de rén lèi shè huì)。
  
  
   'ěr · mài
   kāi shǐ gōng zuòliǎng xíng liè xiǎo shuōyòu shí yǐn jīng wán chéng duǎn piān xiǎo shuō zhuó qínggāi fehsenfeld chū bǎn shè chū bǎn xíng de zhè xiē gōng chéng yuē shù men guān de shuō míngbāo kuò ràng cháng de mào xiǎn zhōng bāo hán de jiā tíng néng méi yòu de xíng shū guǎn de shū zhè xiē xiǎo shuō yòu yǐn de jiā tíng cái chǎn 'ěr mài kāi shǐzhè liǎng lièzài 1892 niángēn de biāo gesammeltereiseromane( shōu xíng xiǎo shuō chōng men tōng guò 19 shì 90 nián dài hòu de ; yóu shí jiān de wáng gesammeltereiseromane chéng de 32 juàn men chū shòu tōng guò 20 shì
  
   zhōng liǎng liè liǎo gesammeltereiseromane gòu chéng xiǎo shuō de měi guó wǎng wǎng yòu chū shēng zài guó de yīng xióngsuǒ wèi jiù shatterhand。( de míng chēng shì xìng cuī huǐ duì shǒu zài jià dān de 。) 'ěr mài de zuì chéng gōng de fāng xiǎo shuō zuì hǎo de mài fāng zhī jiān de suǒ yòu de shūshì winnetou, míng jìng yìng bèi jūn ( winnetou, hóng jūn ), zhōng chū xiàn zài 1893 niándàn méi yòu fān chéng yīng zhí dào 1977 niánxiǎo shuō jīng xuǎn 1 suì zhī jiān de yǒu shatterhand winnetou, péi yǎng yìn xíng zhèng shuí zhì xuē bái qīn lüè zhě xiàng zài měi guó huài rén zài 'ěr mài de shū tōng cháng shì bái rén ;winnetou dài biǎo liǎogāo shàng de mán rénde shù jìn xíng gǎi shàn 'ōu zhōu de wén huàzài winnetou, yìn xíng zhèng kěn tòu diǎn xíng jīn kuàng chuángbìng zài hòu de dìng zài liè zhuǎn huàn liǎo jiàozhì jiù shatterhand, 'ěr màiyòu shí yǐn hán zài yǎn jiǎng zhǐ chūmào xiǎn de xìng zhì yòu jīng yàn de rén shí rùn cóng winnetou shū néng jiàn liǎo xíng nóng cūn chǎn suǒ wèi de bié shù shatterhand。 chǔ cún de bāo kuò xíng de fāng de wén xiǎn shì liǎo cān guān zhě
  
   'ěr · mài
  
   chuān guò lán shì jiè
  
   'ěr mài de zhù yào liè xiǎo shuō shì jiàn shēng zài zhōng dōng běi fēixiàng winnetou de shì men jīng xuǎn shù běn nemsi( huò 'ěr guóshuí shì qián zài de chǎngzài wéi néng ; xiǎo shuō xìng jiào qiáng de mào xiǎn shā xiàn de yīn móu zhuōtáo páo piàn běn nemsi liǎo běn màn huà sidekick, hadschihalef 'ào 'ěr néng duō jié zài zhè xiē xiǎo shuō zhōng duì de jiào xùncóng de shū guǎn de shū yuē lán shì jièdàn shìdāng zuò zhě zuì hòu zǒu guò de xiē xiě dào yuē xiàn de jǐng guān jīhū méi yòu xiāng xìng yòu xiǎng xiàng de jiàn shè 'ěr mài journeyed tōng guò zhōng dào dōng yìn zài 1900 nián ; dāng fǎn huí de qián jǐng gǎi biàn
  
   huí dào jiā néng huì dào de wèn suī rán shì xíng de píng zhě yīcháng yùn dòng duì zài guó bào zhǐjiù zhuā zhù liǎo fēn de huàn xiǎng jìn shēngbìng zhǐ chū cǎi de biāo shēng méi yòu shòu huì rèn liáo huò xué shù xué wèihái fèn dǒuwéi fēn de xiū de shēng huófǎn duì dào bǎn de bǎn běn de shū 'ěr mài de zuì zhōng chéng gōng de fěi bàng sòng zhě dào lebius kuà nián lái de hūn yīn liè de zhàn zài de duì shǒu zài sòng zhōng gōng zhòng de zhēng
  
   zài 1903 nián 'ěr mài zài jié hūn de klara shì shuāng de wèi péng yǒu de zuò pǐn zài guò shí nián shēng wéi dài biǎo de zhòng zhuǎn biànzài fāng xiàngcóng de shì zhōng dōng xiǎo shuō。 ardistanunddschinnistan( 1909) réng jīng xuǎn běn nemsi zuò wéi yīng xióngdàn miáo huì liǎo gòu de duì dōng de jìng jiè měi de 'ér kāi míng de zài zhuā de wéi lùn bào de xīn shū chōng mǎn liǎo xiàng zhēng yánbìng zài jiǎng kāi shǐ xuān chēng xiān qián de shū yòu xiàng zhēng zuò wéi zhěng shuō men suǒ dài biǎo de jué rén lèi cóng yuán shǐ de xìn shì de mín wàng xià huádàn zhí shǒu xiān xiàn xíng shuǐ de zhě shuí yuàn zhuī suí de xīn jìng
  
  
  KarlMay(1974)
   zài 1908 nián 'ěr mài fǎng wèn měi guówéi shì wéi de shí jiān jiǎng měi tuándàn shí dào de shī wàngzài zhōng dōng yòu zhǐ shuǐ niú jiā de xún huí yǎn jiǎng de shìsān wèn wéi rén lèi men shì shuí men cóng 'ér láizài men jiāng zǒu xiàng fāng?” zhè shí hòu néng kāi shǐ huàn yòu zhǒng jiàn kāng wèn shēng quàn xiāo liǎo jīng zhuàng shàng - zhēn zài wéi ào wéiyǐn de jìng jiègāi míng nán de guì ”。 lùn guǎng shòu guān zhòng zhōng bāo kuò nián qīng de ( 1 qīn pèi néngjìn guǎn 'ěr mài de yīn qiē wàng píng zhù )。
  
  1912 nián 3 yuè 30 'ěr mài shì hòu de xiǎo shuō duàn chū de xīn bǎn běn de míng guān yuán 'ěr mài chū bǎn shè chū bǎn men de bǎn quán hòuzhōng zài 1962 nián jiè mǎn lián chuàn de píng zhuāng shū chū bǎn shāng chóngyìn gōng chéng shì zhī hòu 'ěr mài de xiǎo shuō réng rán shì shì guó 'ér tóng shuí yòng men de xiǎng xiàng bàn chéng niú zǎi yìn 'ān rén
   'ěr · mài - zhù yào zuò pǐn
  《 lǎo zhī 》、《 yán zhǎo táo shēng》、《 dòng yōu líng》、《 de zhū bǎo diàn》、《 xiá zhuī 》、《 lǎo zhī 》、《 guǐ xiá》、《 yìn 'ān qiú cháng》、《 huāng yuán zhuī zōng》、《 wēn nèi zhī 》、《 kǒng de 》、《 āi de zhōu》、《 lǎo tiě shǒu》、《 shā jǐng》《 zhì chuǎng dǎo》、《 kǎi màn chuán cháng》、《 zhuāng yuán》、《 zhēn jiǎ xiǎng 》、《 shēn 》、《 cáng jīn tán duó bǎo》、《 yín bǎozàng》、《 shí yóu wáng 》、《 shāng duìděng
   'ěr · mài - wén xué chéng jiù
  
   'ěr · mài
   'ěr · mài shì zhōng zuì jīng cǎi de shì běi měi tàn xiǎn shì zhōng dōng 'ěr gān tàn xiǎn shìqián zhě biǎo xiàn liǎo yìn 'ān rén bái rén mín zhī jiān de chōng hòu zhě shēng dòng miáo huì liǎo zhèng xié 'è zhī jiān de dǒu zhēngdié xuán niànshēng dòng de qíng jié rén de rán jǐng guān fēng qíng wén huàyōu yuǎn de shǐ gǎn róu shén huàtàn xiǎnyóu zhé xiǎo shuō de shǒu zhè biàn shì 'ěr mài shuō de mèi suǒ zàishū zhōng chù chù shǎn xiàn de zhì huìrén dào jīng shén zhèng gǎnduì měi hǎo rén shēng de jiān dìng xìn niànshǐ rén zài xīn zhī huò duō jiào ér zhōng yǒng zuì 'èzāi wéi shēn ruò diǎn dǒu de zhù rén gōnghuì shǐ jué zhè shì zuì shēng dòngzuì yǐn rén zhù mùdì wén xué zhù rén gōng liǎo
   chú liǎo jīng rén de xíng liàng 'ěr · mài de xiǎo shuō hái shòu dào liǎo zhòng duō shì jiè míng rén de zàn bèi chéngsān shí liù zhǒng wén zài bǎi duō guó jiā xíng xiāo sān qiān wàn què zhí méi yòu zhōng wén bǎnxiàn zài jīng jiā shòu quán zhōng guóbìng fān chū bǎn zhè tào kuài zhì rén kǒu de xiǎo shuōshí huì gěi zhōng guó zhě dài lái nán de xiǎng shòu shōu huò ! zài tào cóng shū de fān biān xiào guò chéng zhōngcéng dào 'ōu měi tóng xué huì huì cháng luó wǎn huá shìōu měi tóng xué huì fēn huì huì cháng zhāng dié shì de zhī chí pān hǎi fēngwáng tài zhì chāng yáng jiàn zhāng lín děng xiān shēng zài xiào liào shōu děng fāng miàn fèi qǐn wàng shí de
   'ěr · mài - míng rén zàn
  
   'ěr · mài
   guó zhù míng shī rén shuō jiā、 1946 nián nuò bèi 'ěr wén xué jiǎng huò zhě màn 'ēn sài (Hermannhesse, 1877-1962) shuō:“ shū zhōng xiān míng de cǎi kòu rén xīn xián de xuán niàn xiǎn shì liǎo gòu xiǎo shuō de zhǒng huò quē de yǒng héng mèi shì shí xiàn yuàn wàng lèi xiǎo shuō de chuàng shǐ rén zuì wěi de zuò jiā。”
  
   céng huò 1952 nián nuò bèi 'ěr píng jiǎng de guó zhé xué jiā 'ā 'ěr shǐ huái zhé (AlbertSchweitzer, 1875-1965) píng lùn shuō:“ zuì huān shū zhōng jīhū tōng piān yǐn hán de wéi zhēng píng gòng tóng jiě 'ér xiǎn shì de yǒng 。”
  
  1921 nián huò nuò bèi 'ěr jiǎng de měi guó zhù míng xué jiā 'ā 'ěr jiù ài yīn tǎn (AlbertEinstein, 1879 1955) shuō:“ zhēn de de zhěng qīngshàonián shí dài shòu yǐng xiǎng shǐ zài jīn tiānměi dāng gǎn dào wàng shí réng shì me de qīn jìn 。”
  
   měi guó (TheSeaburyPress) chū bǎn shè píng lùn shuō:“ 'ěr mài shū zhī chàng xiāozhèng míng shì wén xué shǐ shàng zuì wěi de gòu xiǎo shuō jiāzài de shí dài chōng chì liǎo liàng chàng xiāo tàn xiǎn xiǎo shuō rén dàn 'ěr mài de xiǎo shuō yòu wán quán tóng de guān zhù de shì rén lèi de gēn běn wèn xiàn dài rén shī de líng hún。”


  Karl Friedrich May (February 25, 1842 – March 30, 1912) was a German writer, noted mainly for books set in the American Old West, (best known for the characters of Winnetou and Old Shatterhand) and similar books set in the Orient and Middle East (with Kara Ben Nemsi and Hadschi Halef Omar). In addition, he wrote stories set in his native Germany, in China and in South America. May also wrote poetry and a play, as well as composing music; he was proficient with several musical instruments. May's musical version of Ave Maria became very well known. Many of his works were filmed, adapted for the stage, processed to audio dramas or transcribed into comics.
  
  Karl May was born into a family of poor weavers in Ernstthal, Schönburgische Rezessherrschaften (later part of the Kingdom of Saxony). He was the fifth child out of fourteen, nine of them died within several months. According to his autobiography, he suffered from visual impairment shortly after birth and regained his eyesight after treatment at the age of five. Possibly a lack of vitamin A led to night blindness, which got worse.
  During his school time he got private music and composition lessons. 1856 he started his teacher training in Waldenburg, but was excluded 1859, because he embezzled six candles. After a petition he was allowed to continue his education in Plauen. His career as a teacher ended 1861 abruptly after few weeks when he was accused by his roommate of stealing a pocket watch. Therefore he had to be in gaol in Chemnitz for six weeks and his license to teach was revoked permanently.
  During the following years he tried to earn a living by giving private education, writing tales, composing and declaiming. But these did not secure his livelihood. As consequence he started thefts and frauds. He was sentenced to four years in a workhouse. From 1865 to 1869 he was in gaol in the workhouse Osterstein Castle (Zwickau). Because of good behaviour he became administrator of the prison’s library and had the chance to read much including travel literature. He planned to become an author and made a list of titles named Repertorium C. May. After his release he failed starting a good existence and continued with thefts and frauds. Compared to the effort the loot was meagre. He got caught, but during judicial investigation, when he was transported to the crime scenes, he freed himself. May fled beyond Saxon boundaries to Bohemia, where he was detained for vagabondage. He was in gaol again in Waldheim from 1870 to 1874. There he met the catholic prison’s catechist Johannes Kochta, who’s influence helped May to find to himself.
  After May’s release in May 1874 he went back to his parents in Ernstthal and started writing. The first known publish of a Karl May tale (Die Rose von Ernstthal) was in November 1874. It was a time when the German press was on the move. Industrialisation, increasing literacy and economic freedom lead to many startups of presses (especially in the field of light fiction). Already in the time between his both long imprisonments he had contact with the publisher Heinrich Gotthold Münchmeyer in Dresden. Now he engaged May as editor in his press. For the first time his livelihood was secure. He stewarded several entertainment papers (e. g. Schacht und Hütte) and wrote and edited with or without naming the name numerous articles (e. g. Geographische Predigten, 1875/76). May quit in 1876, because his employer tried to bond him on his company by marriage with Münchmeyer’s sister-in-law and the firm had a bad reputation. After a second engagement as editor in the press of Bruno Radelli, Dresden, in 1878 he became freelance writer and moved to Dresden together with his girlfriend Emma Pollmer, whom he married 1880. But his publications did not result in a regular income yet; there were rent and other arrears.
  In 1879 Deutscher Hausschatz, a catholic weekly journal from the press of Friedrich Pustet in Regensburg, published the tale Three carde monte. After some more stories, they made the offer May should present them all of his tales first: In 1880 he started the Orient Cycle, which ran with interruptions until 1888. But at the same time he also wrote for other journals, used pseudonyms and different titles to get multiple payment for his texts. Until his death more than one hundred tales were published in instalments in diverse journals. Another important journal was Der Gute Kamerad of Wilhelm Spemann, Stuttgart, resp. later on Union Deutsche Verlagsgesellschaft, which was a magazine for boys in secondary school. There his first tale was published in 1887 (Der Sohn des Bärenjägers) and it printed one of his most famous stories: Der Schatz im Silbersee (1890/91). In 1882 there was new contact with H. G. Münchmeyer and May started the first of five very large colportage novels for his former employer. Das Waldröschen (1882–1884) was many hundred thousandfold reprinted until 1907. But May made just a verbal agreement with his friend Münchmeyer and later on this should become a problem.
  
  
  Karl May as Old Shatterhand, 1896
  In October 1888 May moved to Kötzschenbroda (a part of Radebeul) and 1891 into Villa Agnes in Oberlößnitz (another part of Radebeul). The key breakthrough came in 1891 by contact with Friedrich Ernst Fehsenfeld, who offered to print the Deutsche Hausschatz-stories as books. With the start of the new book series Carl May’s Gesammelte Reiseromane in 1892 (since 1896 Karl May's Gesammelte Reiseerzählungen) for the first time May experienced financial security and glory. But after a short time he had problems to differ between reality and fiction and went as far as to say he had experienced himself as Old Shatterhand resp. Kara Ben Nemsi what he had written. This was the so called "Old-Shatterhand-Legend". A gunsmith in Kötzschenbroda manufactured the legendary guns of the heroes in his novels for him, first the "Bärentöter" (Bear Killer) and the „Silberbüchse“ (The Silver Gun), later on the "Henrystutzen" (Henry rifle). The readers followed the equalisation of author and protagonist and sent numerous letters to him. In the following years he took talk tours in Germany and Austria, let print autograph cards and let take costume photos. In December 1895 he moved into the Villa "Shatterhand" in Alt-Radebeul, which he bought from the Ziller Brothers.
  1899/1900 May travelled to the Orient. In the first part he was for nearly three-quarter year alone just accompanied by his servant Sejd Hassan and came from Egypt to Sumatra. In 1900 he met his wife and his friends, the couple Klara and Richard Plöhn. Together they continued the journey and got back to Radebeul in July 1900. During the year and a half May wrote a travel diary, which is extent in fragments and transcription parts. According to his second wife Klara (widowed Plöhn, see below) May had two times a nervous breakdown during the journey, which lasted both times over a week. Hans Wollschläger and Ekkehard Bartsch belief that this was due to an irruption of the reality into May’s dream world. He overcame the crisis without medical benefit.
  While May was on his Orient journey, attacks in the press set in, especially pursued by Hermann Cardauns and Rudolf Lebius. They criticised – with different motivations – May’s self promotion and the associated Old-Shatterhand-Legend. Simultaneously they reproached him religious sham (he wrote as protestant for the catholic Deutscher Hausschatz and several Marian calendars), immorality and later on his criminal history. These polemics and several trials about unauthorized book publications lasted until his death. His broken matrimony was dissolved 1903 by May’s endeavour. According to May, Emma, who was a friend of adversary Pauline Münchmeyer (widow of H. G. Münchmeyer), embezzled documents, which could have verified the verbal agreement with Münchmeyer. In the same year he married the widow Klara Plöhn.
  Since his first employment as editor May added illegally a doctoral degree to his name. 1902 he got an Doctor honoris causa by the Universitas Germana-Americana in Chicago for his work Im Reiche des Silbernen Löwen. Christian Heermann assumes, this happened on endeavour of May or Klara Plöhn to give the false doctoral degree a legal basis. This university was a known diploma mill, where degrees could be bought for money.
  
  
  Karl May and Sascha Schneider, 1904
  In 1908 Karl and Klara May travelled for six weeks to North America. They visited among others Albany, Buffalo, the Niagara Falls and some friends in Lawrence. But he did not reach the Wild West. May used the journey as inspiration for his book Winnetou IV.
  
  
  Tomb of Karl and Klara May
  Since his Orient journey May wrote in another way. He called his former works "preparation" and started then writing complex, allegoric texts. He was convinced to solve or at least to discuss the "question of mankind". He turned deliberately to pacifism and wrote several books about the raising of humans from "evil" to "good". The friendship to the artist Sascha Schneider lead to new symbolistic covers for the Fehsenfeld edition. An exultant approval May experienced on the March 22, 1912; he was invited by the Academic Society for Literature and Music in Vienna to hold the talk Empor ins Reich der Edelmenschen ("Upward to the realm of noble men"). Thereby he met his friend the Nobel Peace Prize laureate Bertha von Suttner. Karl May died one week later on March 30, 1912. According to the register of deaths, the cause was "cardiac arrest, acute bronchitis, asthma". Today an (unrecognised) lung cancer is not excluded. May was buried on the graveyard Radebeul-East. The tomb was inspired by the Temple of Athena Nike Klara had seen on the Orient travel.
  [edit]Works
  
  [edit]Introduction
  May used many different pseudonyms, including Capitan Ramon Diaz de la Escosura, D. Jam, Emma Pollmer (name of his first wife), Ernst von Linden, Hobble-Frank (figure of his work), Karl Hohenthal, M. Gisela, P. van der Löwen, Prinz Muhamel Lautréamont and Richard Plöhn (name of his friend). Today most pseudonymously or anonymously published works are identified.
  
  
  Karl May as Kara Ben Nemsi, 1896
  For the novels set in America, May created the characters of Winnetou, the wise chief of the Apache Tribe, and Old Shatterhand, the author's alter ego and Winnetou's white blood brother. Another successful series of novels is set in the Ottoman Empire. Here the narrator-protagonist calls himself Kara Ben Nemsi, i.e. Karl, son of Germans, and travels with his local guide and servant Hadschi Halef Omar through the Sahara desert and the Near East, experiencing many exciting adventures.
  There is a development from an anonymous first-person narrator, who is just observer and reporter (e. g. Der Gitano, 1875), over addition of heroic skills and equipment (e. g. Old Firehand, 1875, later within Winnetou II) to the full formed first-person-narrator-heroes Old Shatterhand (Deadly dust, 1880, later within Winnetou III) and Kara Ben Nemsi (”Giölgeda padiśhanün”, 1881, later within Durch Wüste und Harem). Some first-person-narrator-heroes are called “Charley” (English for Karl) by friends and fellows. For a long time equipment (e. g. Henry rifle and Bear Killer) and skills (e. g. dash struck) were the same for all first-person-narrator-heroes. Then in Die Felsenburg / Krüger Bei (1893/94, later Satan und Ischariot I/II) May let occur the first-person narrator in the American Old West, in the Orient and in Germany. Therefore he identified Old Shatterhand, Kara Ben Nemsi and Charley with Dr. Karl May in Dresden.
  With some exceptions later on (Und Friede auf Erden!, 1904, and Winnetou IV, 1910), May had not visited the places he described. He compensated successfully for his lack of direct experience with these places by a combination of creativity, imagination, and factual sources including maps, travel accounts and guide books, as well as anthropological and linguistic studies. Also the work of writers such as James Fenimore Cooper, Gabriel Ferry, Friedrich Gerstäcker, Balduin Möllhausen and Mayne Reid served as models.
  Non-dogmatic Christian feelings and values play an important role, and May's heroes are often described as being of German ancestry. In addition, following the Romantic ideal of the "noble savage" and inspired by the writings of writers like James Fenimore Cooper or George Catlin, his Native Americans are usually portrayed as innocent victims of white law-breakers, and many are presented as heroic characters. He also wrote about the fate of other suppressed peoples. Karl May and his works are deeply rooted in the belief that all mankind should live together peacefully; all of his main characters try to avoid killing anyone, except when necessary to save other lives.
  May deliberately made himself stand out of ethnological prejudices and also wrote against the public opinion (e. g. Winnetou, Durchs wilde Kurdistan, Und Friede auf Erden!). Nevertheless in his work are some phrasings, which today are seen as “racialistic”. These phrasings underlay the paradigms of his time. For example there are broad-brush pejorative statements about Armenians, black people, Chinese people, Irish people, jews and mestizos. Therefore May was not uninfluenced by the nationalism and racism, which were characteristics of Wilhelmine Germany at that time. But in his novels there are also positive depicted Chinese people and mestizos, who contradict the common clichés. In a letter to a young jew, who planned becoming a Christ after he had read May’s books, he advised him first to understand his own religion, which is holy and exalted, until he is experienced enough to choose.
  In his late work (since 1900) May turned away from the adventurous style and wrote symbolic novels with religious and pacifistic content. The break is best shown in Im Reiche des silbernen Löwen. Herein the first two parts are adventurous and the last both parts belong to the late work. In the context of this literarily developmental stage the friendship with art nouveau painter and sculptor Sascha Schneider is important, who painted symbolic covers for May’s books. Karl May himself repeatedly enhanced the importance of his late work.
  For a long time, literary critics tended to regard May's literature as trivial, but recent research has reversed this assessment, at least partially.
  [edit]Early work
  In his early work Karl May tried several genres until he show his proficiency with travel stories. During his time as editor he published many of this works within the periodicals, for which he was responsible. The time of the early work lasted until about 1880.
  Das Buch der Liebe (1875/76, educational work)
  Geographische Predigten (1875/76, educational work)
  Der beiden Quitzows letzte Fahrten (1876/77, not finished by Karl May)
  Auf hoher See gefangen (1877/78, also entitled as Auf der See gefangen, parts later revised for Old Surehand II)
  Scepter und Hammer (1879/80)
  Im fernen Westen (1879, revision of Old Firehand (1875), later revised for Winnetou II)
  Der Waldläufer (1879, revision for the youth of "Le Coureur de Bois", a novel by Gabriel Ferry)
  Die Juweleninsel (1880–82)
  Im fernen Westen and Der Waldläufer are the first book editions of Karl May texts known.
  Beside these texts there are many shorter stories, which can be divided into categories. There are village stories from the Erzgebirge (e. g. Die Rose von Ernstthal, 1874), novellas (e. g. Wanda, 1875), humoresques (e. g. Die Fastnachtsnarren, 1875) and historical stories such as the series about „the Old Dessauer“ Leopold I, Prince of Anhalt-Dessau (e. g. Ein Stücklein vom alten Dessauer, 1875), as well as the first travel stories. Especially in his early work May used home settings, but there are also exotic scenes. His first non-European tale Inn-nu-woh, der Indianerhäuptling (1875) contains a rough draft of Winnetou. Later some of these tales were published in anthologies, e. g. in Der Karawanenwürger und andere Erzählungen (1894), Humoresken und Erzählungen (1902) and Erzgebirgische Dorfgeschichten (1903).
  Also to the early work belong articles such as natural philosophic tractates or popular scientific works about history and technology (e. g. Schätze und Schatzgräber, 1875), published answers to letters send to him as editor as well as poems (e. g. Meine einstige Grabinschrift, 1872).
  [edit]Colportage novels
  There are five large (many thousands of pages) colportage novels May wrote mostly under the pseudonym Capitan Ramon Diaz de la Escosura for the press of H. G. Münchmeyer from 1882 to 1888. When May's authorship of these works emerged, he was publicly confronted, because contemporaneously the novels were seen as indecent, especially as they were written parallel to the commendable works in Deutscher Hausschatz.
  Das Waldröschen (1882–84, a part was later revised for Old Surehand II)
  Die Liebe des Ulanen (1883–85)
  Der verlorne Sohn (1884–86)
  Deutsche Herzen – Deutsche Helden (1885–88, also entitled as Deutsche Herzen, deutsche Helden)
  Der Weg zum Glück (1886–88)
  From 1900 to 1906 Münchmeyer’s successor Adalbert Fischer published the first book editions. These were revised by third hand and published under May’s real name instead of using the pseudonym. This edition was not authorised by May.
  [edit]Travel stories
  In the book series Carl May's Gesammelte Reiseromane, later entiteld Karl May’s Gesammelte Reiseerzählungen, 33 volumes were published from 1892 to 1910 in the press of Friedrich Ernst Fehsenfeld. Most of them were published before in Deutscher Hausschatz, but some of them were directly written for this series. The most famous titles are the Orient Cycle (volume 1–6) and the Winnetou-Trilogy (7–9). Generally there is no reading order, because May himself produced unintentionally chronological inconsistencies. Most of them arose, when he revised earlier texts for the book edition (e. g. within the Winnetou-Trilogy).
   1. Durch Wüste und Harem (1892, since 1895 entitled as Durch die Wüste)
   2. Durchs wilde Kurdistan (1892)
   3. Von Bagdad nach Stambul (1892)
   4. In den Schluchten des Balkan (1892)
   5. Durch das Land der Skipetaren (1892)
   6. Der Schut (1892)
   7. Winnetou I (1893, temporarily also entitled as Winnetou der Rote Gentleman I)
   8. Winnetou II (1893, temporarily also entitled as Winnetou der Rote Gentleman II)
   9. Winnetou III (1893, temporarily also entitled as Winnetou der Rote Gentleman III)
  10. Orangen und Datteln (1893, an anthology)
  11. Am Stillen Ocean (1894, an anthology)
  12. Am Rio de la Plata (1894)
  13. In den Cordilleren (1894)
  14. Old Surehand I (1894)
  15. Old Surehand II (1895)
  16. Im Lande des Mahdi I (1896)
  17. Im Lande des Mahdi II (1896)
  18. Im Lande des Mahdi III (1896)
  19. Old Surehand III (1897)
  20. Satan und Ischariot I (1896)
  21. Satan und Ischariot II (1897)
  22. Satan und Ischariot III (1897)
  23. Auf fremden Pfaden (1897, an anthology)
  24. „Weihnacht!“ (1897)
  26. Im Reiche des silbernen Löwen I (1898)
  27. Im Reiche des silbernen Löwen II (1898)
  25. Am Jenseits (1899)
  28–33 are travel stories, which belong to the late work
  There are some shorter travel stories, which were not published within this series. On this edition (so called “green volumes”) bases the series Karl May’s Illustrierte Reiseerzählungen (illustrated “blue volumes”, since 1907). This edition was revised by May himself and is the definitive edition. It contains just the first thirty volumes which have partly another numbering.
  After foundation of the Karl May Press in 1913 in the new series "Karl May's Gesammelte Werke" many volumes were revised (partly radically) and many got new titles. Texts from others than Fehsenfeld Press were added to the new series.
  [edit]Stories for the youth
  These stories were written from 1887 to 1897 for the magazine Der Gute Kamerad. He intentionally wrote for young readers. Most of the stories are set in the Wild West, but here Old Shatterhand is just a figure and not the first-person narrator as he is in the travel stories. The most famous volume is Der Schatz im Silbersee. In the broadest sense the early works Im fernen Westen and Der Waldläufer belong to these category.
  Der Sohn des Bärenjägers (1887, since 1890 within Die Helden des Westens)
  Der Geist des Llano estakata (1888, since 1890 correctly entitled as Der Geist des Llano estakado within Die Helden des Westens)
  Kong-Kheou, das Ehrenwort (1888/89, since 1892 entitled as Der blaurote Methusalem)
  Die Sklavenkarawane (1889/90)
  Der Schatz im Silbersee (1890/91)
  Das Vermächtnis des Inka (1891/92)
  Der Oelprinz (1893/94, since 1905 entitled as Der Ölprinz)
  Der schwarze Mustang (1896/97)
  Between 1890 and 1899 Union Deutsche Verlagsgesellschaft published them as illustrated book edition.
  Parallel to this major work May also published shorter stories and some puzzles anonymously or pseudonymously from 1887 to 1891. These were written mostly to given illustrations. One of the pseudonyms was “Hobble-Frank”, which was a popular character in his stories for the youth with Wild West setting. Also his answers to letters by the readers were published within Der Gute Kamerad.
  [edit]Late work
  
  
  Ardistan und Dschinnistan, 1909, cover by Sascha Schneider showing Marah Durimeh
  To the late work belong the publications after May’s Orient travel from 1900 on. Many of them were published in the press of Fehsenfeld. Within the series Karl May’s Gesammelte Reiseerzählungen the volumes 28-33 belong to the late work.
  Himmelsgedanken (1900, poem collection)
  28. Im Reiche des silbernen Löwen III (1902)
  29. Im Reiche des silbernen Löwen IV (1903)
  30. Und Friede auf Erden! (1904)
  Babel und Bibel (1906, drama)
  Drei Menschheitsfragen: Wer sind wir? Woher kommen wir? Wohin gehen wir? (1908, talk)
  31. Ardistan und Dschinnistan I (1909)
  32. Ardistan und Dschinnistan II (1909)
  Sitara, das Land der Menschheitsseele (1909, talk)
  33. Winnetou IV (1910)
  Mein Leben und Streben (1910, autobiography)
  Empor ins Reich der Edelmenschen (1912, talk)
  To the late work belong also shorter stories (e. g. Sonnenscheinchen, 1903), essays and articles (e. g. Briefe über Kunst, 1906/07) as well as texts for trials and defence (e. g ”Karl May als Erzieher” und “Die Wahrheit über Karl May” oder Die Gegner Karl Mays in ihrem eigenen Lichte, 1902).
  [edit]Other works
  Karl May wrote also musical compositions, especially when he was member of the singing society “Lyra” about 1864. Well known is his version of Ave Maria (together with Vergiss mich nicht collected within Ernste Klänge, 1899).
  After May’s death there were publishings of his residue: Fragments of stories and dramas, lyrics, musical compositions, his self made library catalogue and mostly letters.
  [edit]Reception
  
  [edit]Influence
  Karl May had a substantial influence on a number of well-known German-speaking people - and on the German population itself. The popularity of his writing, and indeed, his (practically always German) protagonists, are considered by some as having filled a lack in the German psyche which had few popular heroes until the 19th Century. His readers longed to escape from an industrialised, capitalist society, an escape which May offered them. He was noted as having "helped shape the collective German dream of feats far beyond middle-class bounds" – and criticised as having offered those dreams for later exploitation by the Nazis.
  Adolf Hitler was an admirer, who noted that the novels "overwhelmed" him as a boy, going as far as to ensure "a noticeable decline" in his school grades. According to an anonymous friend, Hitler attended the lecture given by May in Vienna in March 1912 and was enthusiastic about the event. Ironically, the lecture was an appeal for peace, also heard by Nobel Peace Prize laureate Bertha von Suttner. Claus Roxin doubts the anonymous description, because Hitler had told much about May, but not that he had seen him. Hitler defended May against critics in the men's hostel where he lived in Vienna, as the evidence of May's earlier time in jail had come to light; although it was true, Hitler confessed, that May had never visited the sites of his American adventure stories, this made him a greater writer in Hitler's view since it showed the author's powers of imagination. May died suddenly only ten days after the lecture, leaving the young Hitler deeply upset. Hitler later recommended the books to his generals and had special editions distributed to soldiers at the front, praising Winnetou as an example of "tactical finesse and circumspection", though some note that the latter claims of using the books as military guidance are not substantiated. However, as told by Albert Speer, "when faced by seemingly hopeless situations, he [Hitler] would still reach for these stories," because "they gave him courage like works of philosophy for others or the Bible for elderly people." This influence on the German 'Fuehrer' was later castigated by Klaus Mann, a German writer who accused May of having been a form of 'mentor' for Hitler. In his admiration Hitler ignored May's Christian and humanitarian approach and views completely, not mentioning his – in some novels – relatively sympathetic description of Jews and persons of non-white race. Several novels of Karl May were re-edited in an antisemitic style during the years of Nazism and led to serious misunderstandings about May's original intentions.
  The wider influence on the populace also surprised post-WWII occupation troops from the US, who realised that thanks to Karl May, "Cowboys and Indians" were familiar concepts to local children (though fantastic and removed from reality). The new Eastern Germany was less favouring of his work, and officially considered him a "chauvinist" - though this could not break his popularity, and eventually, even the communist state allowed free publication of his books and created its own Karl May museum.
  Famous physicist Albert Einstein was a great fan of Karl May's books and is quoted as having said My whole adolescence stood under his sign. Indeed, even today, he has been dear to me in many a desperate hour….
  [edit]Number of copies and translations
  It is stated that Karl May is the “most read writer of German tongue”. The total number of copies published is about 200 millions, half of this are German copies.
  The first translation of May’s work was the first half of the Orient Cycle into French 1881 (just ten years after the French-German War), which was published in Le Monde. Since that time May’s work has been translated into more than thirty languages including Latin, Esperanto and Volapük. In the 1960s the UNESCO stated May being the most translated German writer. Outside the German-speaking area he is most popular in the Czech language area, Hungary and the Netherlands. In France, Great Britain and the USA he is nearly unknown.
  List of languages: Afrikaans, Brazilian, Bulgarian, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English (British), English (American), Esperanto, Finnish, French, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Latin, Latvian, Lithuanian, Malay, Modern Hebrew, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbo-Croatian, Slovakian, Slovene, Spanish, Swedish, Ukrainian, Vietnamese, Volapük, Yiddish
  There are also braille editions and editions read for visually impaired or blind people.
  [edit]Adaptations
  After Karl May published the whole poem Ave Maria in 1896 at least 19 other persons wrote musical versions. Other poems, especially from the collection Himmelsgedanken were set into music. As present for May Carl Ball wrote “harp clangs” for the drama Babel und Bibel. The Swiss composer Othmar Schoeck made an opera from Der Schatz im Silbersee in the age of eleven. Others wrote music inspired by May’s works (e. g. around Winnetou’s death).
  The first stage adaptation was Winnetou by Hermann Dimmler in 1919. Revisions by him and Ludwig Körner were played in the following years. After the Second World War first adaptations were conducted in Austria. In East Germany they started not before 1984. Different novel revisions are played on outdoor stages since the 1940s. The most famous “Karl May Festivals” are held every summer in Bad Segeberg (since 1952) and in Lennestadt-Elspe (since 1958). At both places movie actor Pierre Brice played Winnetou. Another festival is on the rock stage in Rathen, in the Saxon Switzerland near Radebeul (1940, then since 1984). Many other stages in Austria and Germany show or showed plays after Karl May. In 2006 these were 14 stages. May’s own drama Babel und Bibel has not been played on a bigger stage yet.
  Main article: Karl May movies
  Karl May’s friends Marie Luise Fritsch and her husband Adolf Droop among others founded in cooperation with the Karl May Press the production company “Ustad-Film” (the name refers to May himself in Im Reiche des silbernen Löwen III/IV) in 1920. They produced three silent movies (Auf den Trümmern des Paradieses, Die Todeskarawane and Die Teufelsanbeter) after the Orientcycle in 1920, which are lost. Due to the low success “Ustad-Film” went bankrupt in the following year. The first sound movie Durch die Wüste was shown in 1936. “Die Sklavenkarawane” (1958) and its sequel “Der Löwe von Babylon” (1959) were the first colour movies. Famous is the Karl May movie wave from 1962–1968, which was the one of the most successful German movie series. While most of the 17 movies were Wild West movies (beginning with “Der Schatz im Silbersee”), three were based on the Orientcycle and two on Das Waldröschen. Most of these movies were made separately by the two competitors Horst Wendlandt and Artur Brauner. Following actors played main characters in several movies of the series: Lex Barker (Old Shatterhand, Kara Ben Nemsi, Karl Sternau), Pierre Brice (Winnetou), Stewart Granger (Old Surehand), Milan Sdorč (Old Wabble) and Ralf Wolter (Sam Hawkens, Hadschi Halef Omar, André Hasenpfeffer). The film score by Martin Böttcher has also become famous and together with the landscape of Yugoslavia, where most movies were shot, it participate to the great success of the series. After the series more movies for cinema (“Die Spur führt zum Silbersee”, 1990) or TV (e. g. “Das Buschgespenst”, 1986) and TV-series (e. g. “Kara Ben Nemsi Effendi”, 1973) were produced. Most Karl May movies are far from the original, some even contain nothing more than May’s main figures.
  No other German writer has more audio dramas than Karl May, which have a number of about 300. Günther Bibo wrote the first one (Der Schatz im Silbersee) in 1929. A greater wave was during the 1960s. There are also Czech and Danish audio dramas.
  After the ending of the term of copyright and with the success of the Karl May movie series of the 1960s the first German comic wave occurred. A second comic wave came during the 1970s. The first and qualitative best German comic was Winnetou (# 1-8) / Karl May (# 9-52) (1963–1965). It was drawn by Helmut Nickel and Harry Ehrt and published by Walter Lehning Verlag. The most comprehensive comic was published by the press Standaard Uitgeverij. This Flemish comic Karl May was drawn by the studio of Williy Vandersteen in 87 issues from 1862–1987. Also in other countries comics were produced: e. g. Czechoslovakia (often reduced to the wild west plot), Denmark, France, Mexico, Spain and Sweden.
  In 1988 Der Schatz im Silbersee was read by Gert Westphal and published as audiobook. “Wann sehe ich dich wieder, du lieber, lieber Winnetou?“ (1995) is a compendium of Karl May texts read by Hermann Wiedenroth. Since 1998 different presses (e. g. Karl May Press) have released an increasing number of about 50 audiobooks. Another famous reader is movie actor Peter Sodann.
  Karl May and his life were basis for screen adaptations: Freispruch für Old Shatterhand (1965, dir. Hans Heinrich) and Karl May (1974, dir. Hans-Jürgen Syberberg) as well as a 6-episode TV series Karl May (1992, dir. Klaus Überall). There are also novels with or about Karl May, e. g. “Swallow, mein wackerer Mustang” (1980) by Erich Loest, “Vom Wunsch, Indianer zu werden. Wie Franz Kafka Karl May traf und trotzdem nicht in Amerika landete“ (1994) by Peter Henisch, “Old Shatterhand in Moabit” (1994) by Walter Püschel and “Karl May und der Wettermacher” (2001) by Jürgen Heinzerling. A stage adaptation is “Die Taschenuhr des Anderen“ by Willi Olbrich.
  [edit]Copies, parodies, and sequels
  Already during May’s lifetime he has been copied or parodied. While some just wrote similar wild west stories to participate on his literarily success (e. g. Franz Treller), others even used May’s name to publish their works. Also today novels with May figures are published. In “Hadschi Halef Omar” (2010) Jörg Kastner describes the first contact of the titular character with Kara Ben Nemsi. Franz Kandolf wrote “In Mekka” (1923) a sequel to Am Jenseits, which is official part of Karl May’s Gesammelte Werke as vol. 50. An alternative to Im Reiche des silbernen Löwen III/IV by Heinz Grill (“Die Schatten des Schah-in-Schah”, 2006) has been written in the adventurous style of the first parts. As sequel to Winnetou IV May had planned Winnetous Testament. A series of eight volumes with this title has been written by Jutta Laroche and Reinhard Marheinecke. Other famous writers of sequels are Friederike Chudoba, Otto Emersleben, Thomas Jeier, Edmund Theil and Iris Wörner (Her pseudonym Nscho-tschi refers to Winnetou’s sister).
  The 2001 film Der Schuh des Manitu by Michael Herbig is a parody on the Karl May Films of the 1960s and spoof extensively the characters and motives of May's Winnetou trilogy.
  [edit]Karl May institutions
  
  [edit]Karl May Foundation
  By will May made his second wife Klara to his sole heiress. He conditioned that after her death all of his property and the following earnings of his work should go to a foundation. This foundation should support poor gifted people for their education and help writers, journalists and editors, who had got into straits through no fault of their own. Klara May established the "Karl May Foundation" ("Karl-May-Stiftung") already one year after May’s death on March 5, 1913. Contributions are made since 1917. With contracts of inheritance and wills of Klara May the whole property of both went to the Karl May Foundation. After her conditions the foundation had to establish a Karl May Museum with the Villa “Shatterhand“, the real estates and the collections (foundation of the museum already took place during Klara May’s lifetime) as well as to maintain the tomb. In 1960 the Karl May Foundation leaved the Karl May Press, which belonged to her by two-thirds. Thereby the press got parts of May’s properties.
  [edit]Karl May Press
  July 1, 1913 Klara May, Friedrich Ernst Fehsenfeld (May’s main publisher) and the jurist Euchar Albrecht Schmid established the “Foundation Press Fehsenfeld & Co.” (“Stiftungs-Verlag Fehsenfeld & Co.“) in Radebeul. In 1915 the name changed into “Karl May Press“ (”Karl-May-Verlag“ = KMV). They ended the civil disputes (e. g. about the colportage novels) and got the rights of works from others presses (e. g the colportage novels and the stories for the youth). Third hand revisions of these texts were added to the series Karl May’s Gesammelte Reiseerzählungen, which was renamed to Karl May’s Gesammelte Werke (und Briefe). The existing 33 volumes of the original series also were (partly radically) revised. Until 1945 there were 65 volumes. The press nearly only publishes works of Karl May and secondary literature. Beside the Gesammelte Werke (the classical “green volumes”), which have 91 volumes today, the press has a huge reprint programme. Other targets of the young press were rehabilitation of May against literary criticism and support of the Karl May Foundation. Since the contractual quitting of Fehsenfeld in 1921 and the separation from the Karl May Foundation (as Klara May’s heir) in 1960 the press lies in hands of the Schmid family. Due to the attitudes of the authorities of the Soviet occupation zone and East Germany towards May (his works should not be printed) the press moved to Bamberg (West Germany) in 1959. After the German reunification the press has a second place of residence in Radebeul since 1996. When in 1963 the term of copyright ended the press lost its monopoly. The press started a commercialisation of May. The name “Karl May” is registered trade mark of the “Karl May Verwaltungs- und Vertriebs-GmbH”, which belongs to the Karl May Press.
  [edit]Museums
  [edit]Radebeul
  
  Villa Bärenfett
  The “Karl May Museum” in Radebeul started December 1, 1828 in “Villa Bear Fat” (Villa Bärenfett) as museum about history and life of Native Americans. This villa was build as log house in the garden of Villa “Shatterhand” after ideas of the widely travelled artist Patty Frank (Ernst Tobis). Karl May’s collection about Native Americans, which was added by Klara May, and the whole collection of Patty Frank were joined, therefore Frank became the first curator and got life estate in “Villa Bear Fat”. During the time of the GDR the museum was renamed “Native Americans Museum of the Karl May Foundation” in 1956 and Karl May related exhibits were removed in 1962.
  After rethinking of the GDR authorities the museum got its former name back and the street even was renamed “Karl May Street” in 1984. While “Villa Bear Fat” further on contains the exhibition about Native Americans, where the fireplace room today is used for events, Villa “Shatterhand” shows an exhibition about Karl May since 1985. Beside the library, which can be used for research, the work room and parlour (so called “Sascha Schneider Room”) are originally arranged. Among others the replicas of the “famous guns” and a bust of Winnetou are shown. Opposite to Villa “Shatterhand” May’s fruit garden has become the “Karl May Grove” (“Karl-May-Hain”).
  [edit]Hohenstein-Ernstthal
  The “Karl May House” (“Karl-May-Haus”) is the about 300 year old weaver house, where May was born. During the May renaissance in the GDR it has become a memorial and museum since March 12, 1985. Beside the permanent exhibition about May’s life rebuild rooms like a weaver chamber and non-German book editions are shown. The garden has been arranged according to May’s description in his biography. Opposite the house lays the “International Karl May Heritage Center” (“Karl-May-Begegnungsstätte”), which is used for events and special exhibitions. In Hohenstein-Ernstthal, which is called “Karl May Home Town” since 1992, every May related place has a commemorative plaque. These places are connected by a “Karl May Path” (“Karl-May-Wanderweg”). Outside the city lays the “Karl May Cave” (“Karl-May-Höhle”), where May found shelter during his criminal time.
  [edit]Societies
  Some associations have been founded during Karl May’s lifetime, e. g. “Karl May Clubs” in the 1890s. Today, various work groups, societies, and clubs are devoting their activities to Karl May's life and work, and organize related events. While early associations often understood their role as rendering homage to the writer or defending him against critics, they focus today more on research. Most societies are in German-speaking areas (e. g. booster clubs of the museums), but some can also be found in the Netherlands, Australia and Indonesia. While the societies are responsible for the release of most Karl May-related periodicals (e. g Der Beobachter an der Elbe, Karl-May-Haus Information, Wiener Karl-May-Brief, Karl May in Leipzig), the magazine Karl May & Co. is published independently.
  The “Karl May Society” (“Karl May Gesellschaft e.V.” = KMG) is the largest society with approximately 1800 members. The KMG was founded on March 22, 1969. One of its main objectives is to conduct research on Karl May’s life and work and to promote his recognition in the official history of literature and the general public. Among the various publications of the society are the Jahrbuch, the Mitteilungen, the Sonderhefte der Karl-May-Gesellschaft, and the KMG-Nachrichten as well as a huge reprint programmme. Since 2008 and in cooperation with the Karl May Foundation and the Karl May Press, the KMG publishes the critical edition of “Karl Mays Werke”. This project had been initiated by Hans Wollschläger and Hermann Wiedenroth in 1987. After initial disruptions and changes also regarding the printing the project is now conceptualized to more than 99 volumes.
    

pínglún (0)