埃及人把他們的首都開羅稱之為“凱旋之城”和“東方的門戶”。儘管前一稱呼早已徒有虛名,但第二個稱呼卻是名副其實。開羅確是東方的大門。作為大門,它就不得不首當其衝地面臨西方影響的衝擊,而這個當年的“凱旋之城”已老朽不堪,沒有還手之力了。它已年復一年地成了弗蘭肯人的天堂,當年一個歐洲顯貴由於斷言蘇丹王曾穿着皮靴踏入阿雅索菲清真寺而被人一刀刺倒的時代,已一去不復返了,當今是每一個異教徒,都可以進入開羅的523座清真寺,而不必脫掉自己的鞋襪。
希福德飯店、新飯店、東方飯店、尼羅河飯店、大使飯店以及無數的美食店、咖啡店和小旅店,完全可以滿足外國人在家乡已習慣了的所有需求。當然花費也頗可觀,所以像我這樣一個沒有英國貴族收入的人來說,最好是離歐洲豪富聚集地越遠越好。
但這個忠告說起來容易,做起來卻很難。因為誰想遠離那些場所,又要在開羅生活,就不得不在當地人那裏租用房子,他要是不想天天甚至時時受騙的話,就必須熟悉這個國傢的情況,而且至少得會阿拉伯語。對導遊和傭人的誠實,你是絶不可以信任的。你可以把傢交給一個傭人管理,甚至相信他不會偷竊任何東西,但他每次外出購物,都會扣下幾個帕拉甚至一個皮阿斯特歸為己有,這個損失每次不算多,可時間久了就是一筆很大的數目。
和導遊打交道就更麻煩。一個不懂當地話的人帶一個導遊去市場,你就可以肯定,這個導遊會和每一個商販勾結在一起騙人,然後再領取他應得的回報。為了做個試驗,一個諳熟阿拉伯語的法國人,不露聲色地帶一個導遊去一傢武器商店。他剛踏入店門,還沒有得到通常的那杯咖啡,就聽到商販對導遊說:“兄弟,這次我們怎麽騙這頭基督徒蠢豬呢?我們給他歇菲爾德的次品,然後讓他支付大馬士格的價錢。利益我們對半分。”他們萬萬沒有想到,那個法國人突然用地道的阿拉伯語說,他既不是蠢豬,也不想在這裏買任何東西!把兩個人嚇得目瞪口呆。
一位著名的旅行傢這樣寫道:
“過去,為居傢過日子,須像女廚一樣,自己去購買所需的一切,大米和豌豆、熏肉和火雞以及所有在旅遊手册中記載的各種各樣的食品。近幾年來,這些及很多其它事情都可以由代理人來完成。我們可以和他簽訂一個合同,規定由他來提供早餐和午餐,還有燈火、內衣、傭人和交通工具。合同要在所屬的人民執政官那裏簽署,這不僅對雙方的安全很重要,更重要的是,利欲熏心的代理人清楚地知道:他如果不好好執行合同,執政官就會危及他今後的營生,乃至取消他的經營權。每一個外國人在雇傭這種職業代理人之前都要先到執政官那裏瞭解他的信用情況。公開欺,騙的情況是很少發生的。
雖然人們認為這種職業代理的存在是一種有益的設施,但須承認這些人的狡猾,所以我認為,無論是簽約時受騙,還是後來受騙,都是一樣的。當然能夠雇傭代理的人,也是值得羨慕的,因為並不是每個旅行者都具有這樣的財力。早餐和午餐多少道菜,火雞和各種各樣的食品,內衣和燈火!能夠如此旅行的人,我祝他健康了!
我到達後,先去了東方飯店,在那裏租了一間最便宜的房間;而且衹住今晚一夜。然後我出門去找私人住房。飯店位於這個城市最漂亮的艾斯伯基耶廣場上。過去尼羅河泛濫時期,這裏是一片汪洋。默罕默得一阿裏為了把中間的水排掉,讓人修了一條環形運河,岸邊種上了樹木。伊斯梅爾帕夏又命令把整個地段用土覆蓋上,這樣一來,這裏的地勢就和城市其它地方一樣了。一部分土地修建了房屋,另一部分變成了公園,裏面修了咖啡館、劇院和假山。下午這裏常常舉行音樂會。它的東面是外交部、內政部和財政部;南面是劇院和歌劇院。這個公園的面積有32000平方米,誰要是在這個遼闊的地帶看看那數不勝數的飯館、啤酒店、冷食屋、音樂間、噴泉瀑布,他幾乎不會相信自己來到了“東方的大門”,衹有周圍繁茂濃緑的熱帶植物,才能使他又覺回到了現實生活中。
我嚮東南方向的姆斯基地區走去。這是一個古老的弗蘭肯居住區,是薩拉丁時期,基督教徒首次獲得居住權的地方。這裏的歐式商店最多也最大;這裏的交通最繁忙,所以也最擁擠。街道狹窄而潮濕,但在三個商業區,西北的艾斯伯基耶、西部的伊斯邁利亞和南部的阿布丁出現之前,它卻是開羅唯一一條像樣的寬街。這裏還保留了歐洲的特色,衹是幾片古老而平矮的阿拉伯屋頂,典型的埃及式的髒和到處可以聞到的沙漠氣味,還告訴人們,這裏是什麽地方。
想看地道的東方,你就得到阿拉伯人居住區去,為此你並不需要走很多的路。我按照過去來開羅的記憶,拐進了旁邊的一條小鬍同,它的盡頭是另一條鬍同。當我來到這裏時,一棟低矮的房子的泥墻上,四行文字映入我的眼簾:
Beerhouse
Cabaret a biers
Birrerll
Bira,inglislje we nimsawije
寫的是英文、法文、意大利文和阿拉伯文。第四行是阿拉伯文。我停住腳步,註視着這座房子。它的外表令我討厭,但上面寫的“啤酒”兩個字卻吸引着我。這座房子既無門也沒有窗子。房子前面是十根已經幹裂的木柱,支撐着上部的屋墻。柱子後面就是嚮街面開放的啤酒店。人們可以看到裏面不多的客人抽着煙坐在草墊或皮墊上,或者蹲在馬紮上,這可能就算是椅子了。一個十分肥胖的傢夥,就蹲在這樣的一把椅子上出汗。他看到了我站在門前,就用雙手嚮我打招呼,友好地微笑着嚮我喊道:
“進來,先生,進來!這裏的啤酒很好,很好!”他說的是土耳其語;這個人是個奧斯曼人。我沒有立即聽從他的要求,他就用左手舉着瓶,右手嚮我用力搖晃,他那沉重的酒桶般的身體也搖晃了起來。這樣一來,那個衹有三條細腿、像皮匠坐的小馬紮一樣的椅子,再也支撐不住了;它一下子塌下來,使那個胖子重重地跌到了地上。
“哎喲,喚我的天,噢我的爸爸,嗅我的肚子,懊我的胳膊腿,嗅我的瓶子”,他呼天叫地地嚎了起來,而且把左手高高舉着,可就是不想站起來。
我跳了過去,首先看到的是他最後喊的那句“噢我的瓶子!”確實不是虛張聲勢。他的酒瓶碰到了柱子上摔碎了,手裏衹拿着一個空空的瓶頸。瓶中的酒全澆到了臉上和眼睛上。其它客人都笑着看他的熱鬧,卻無人有意去把這個摔倒的人扶起來。
“你受傷了嗎?”我問胖子,同時把瓶子碎片從他手上拿掉,用一塊手帕把他的衣服和臉擦幹。
“我的四肢都摔斷了!”土耳其人回答,他仰臥在地上,把胳膊和腿嚮我伸了過來。
“我不信,”我安慰他說,“如果你手腳受了傷,那你就不會做出這個難做的姿勢來。還是試試站起來吧!”
我抓住他的雙手拉他,他差一點把我的胳膊拉掉,毫無用處!這時走過來一個黑人小男孩,他是一個堂倌,手中端着一個火盆,裏面熾熱的炭火是給客人點燃水煙袋用的。一看就知道,這是一個頑皮成性的小傢夥。他用火鉗夾出一塊火炭,伸到了胖子的鼻子下面,燒得他的小鬍子嘶嘶作響開始發焦。土耳其人一下子站了起來,並狠命給了小男孩一個大耳光,打得男孩把火盆摔到了地上,喊叫着跑到後邊去了。
“我的鬍子,我漂亮的小鬍子!”
土耳其人咬牙切齒地喊道,同時用雙手撫摸着受損的鬍須。“這個黑鬼怎麽敢損傷我男性的美飾呢!安拉應該把他打人地獄的最底層去煎熬!”
這個人現在完整地站到我的面前,我可以仔細觀察他了。他的個子並不很高,但腰圍卻特別大。面孔呈深紅色,這不僅出於他良好的健康狀況,還出於他給人的真誠印象,儘管他的眼睛現在還放射着怒火,但看來在另外一個氣氛下,他會是很和氣的。他的年紀,我估計最多35歲。他的衣服和我類似:寬大的土耳其褲子、一件背心和一件低矮立領的短上衣,頭上戴着圓錐型菲斯帽,襯衣領下係着一條圍巾,腰裏紮着一條腰巾,腳下穿着輕便皮靴,衹不過我的衣服是中灰色,而他的卻是深藍色,而且裝飾着很多金邊和金穗。從他的外表就可以看出,他是個無需吝嗇自己錢財的人。
現在他又從前到後,從上到下撫摩了一遍身體,確認除了燒焦幾根鬍須外,安然無恙,面孔便又變得歡快起來。他嚮我伸出了手,握住我的右手熱情地抖動起來。
“上帝保佑,我沒有受傷!這段時間你過得怎麽樣?”
“這段時間?”我奇怪地問,“看來你認識我?”
“你不認識我嗎?”
“我確實想不起來了。”
“這我相信,因為當時你並沒有和我說話。讓我們坐下吧!你是一個德國人,肯定願意喝一杯啤酒。我把你喊來,你肯定會答應作我的客人。”
他找了一把比較結實一點兒的椅子,我坐在了他的對面。我暗自慶幸這次友好的會晤。我來到開羅,還沒有來得及撣掉身上的塵土,就遇到了一個認識我的土耳其人,而且看來他對我的印象還不錯。我很好奇,想知道他是誰,曾在何處見到過我。
“嘿,小夥子,拿兩衹水煙袋來!”他嚮後面喊道。
黑人小男孩猶豫地走了過來,盡可能把胳膊伸得長長的,遞過水煙袋放到桌子上。他害怕再挨耳光。當他看到土耳其人不再生氣時,纔給我們遞上火炭。煙鍋裏裝滿衹有在納幾雷纔抽的波斯黑煙草。
“給我們拿兩瓶奧地利啤酒來!”胖子又命令道。
這是出於對我的禮貌:作為德國人我應該喝奧地利啤酒,而不是英國啤酒。但這個土耳其人對那個小男孩卻不怎麽禮貌了,因為那個放鬆了警惕的小男孩剛把酒瓶和兩衹杯子放到桌子上,就又挨了一個比上一個更厲害的大耳光,身體像條鱒魚穿過房間直飛嚮了門外。
我們抽足了煙,他用一種友好而尊敬的目光打量着我。
“你不認識我;所以我必須告訴你我的名字。我叫穆拉德·納西爾,住在伊斯米爾的尼夫。我是一個商人,在海上有很多船衹。我的店鋪在伊斯米爾,但我的分店在尼夫。噢,尊貴的先生,我有不少漂亮和貴重的東西,連帕夏看到都會嫉妒的。”說這句話時,他把拇指和食指的指尖放到了嘴上,吻着它們,並閉上眼睛,用舌頭咋着嘴,仿佛在想着什麽特別美妙的東西。“但我不僅是商人,我還是一個武士。”他接着說,“我在旅行時,必須帶上武器,世上沒人可以自吹曾戰勝過我。我的名字就可以證明這一點。”
他十分驕傲地說了這番話,然後懷着期望地註視着我。
“你的名字?”我問,“你是說穆拉德還是納西爾?”
“納西爾。”
“這個字和勇敢可毫無關係,它衹不過是腳趾頭上的厚皮而已,它有時是很疼的,會使臉部都扭麯,但衹是痛楚,而絶不是勇敢!”
這個土耳其字的意思是雞眼。
“安拉,安拉!”他高喊起來,“你完全理解錯了!這個字的意思是勝利者!”
“阿拉伯語中的納西爾是勝利者,不是土耳其語中的納西爾。在土耳其語中,你應該叫作加利布、法蒂赫或者叫姆薩費爾纔對。”
“先生,難道你想誹謗我,讓我臉紅嗎?誰能比一個德國人判斷一個人的名字更準確呢?你要知道,德國人的祖先曾在很多位著名蘇丹的麾下進行過英勇的戰鬥呀!”
“那好,是我誤解了,”我禮貌地認了錯,“請原諒我的無知。”
“我原諒了。”土耳其人滿意地說,“我現在想告訴你,我是在哪裏見過你的。那是在阿爾及爾,我的船在那裏靠了岸。你認識那裏的一個叫拉托芒的法國商人吧?”
“當然。”
“你當時坐在巴巴叢大街一傢咖啡館裏。我也進到了裏面,發現所有在座的人都在目不轉睛地看着你。大傢都在輕聲地議論着你,你走了以後,我嚮他們打聽。這時我纔得知,你是一個德國人,曾從殺人匪幫手中,救出了拉托芒被綁架到撒哈拉去的兒子。我記住了你的面孔,所以立刻把你認了出來。”
“我不否認我是德國人。但人們把當時的行為誇張了。”
“不,我知道,你當時消滅了最大的強盜馬幫。沒有一個匪徒能夠逃脫。”
“我當時不是單獨一個人!”
“一個英國人和兩個隨從和你在一起,這就是一切。我後來找拉托芒談生意,他又詳細地講了你的故事。先生,你現在從哪裏來?”
“從烏雷阿裏地區的比哈德。”
“你要到哪裏去?”
“回傢。”我簡短地回答。
“回德國?是那裏有人等你,還是有什麽重要的生意要做?像你這樣一位先生,是不會做什麽生意的。”
納西爾等待我的回答,臉上顯出一種不安的神情。
“嗯,生意我當然沒有,也沒有人等我。”
“那就留下吧,留下和我一起旅行!”
“到哪裏去?”
“到蘇丹去,去喀土穆。”
多麽好的機會!到南部去旅行,這將滿足我心中很久以來的願望,可惜我不能給他肯定的答復。
“我不能。我無法留下,我必須回傢。”
“為什麽?既然沒有生意也沒有人需要你。”
“是這個驅使我走的,”我笑着掏出了我的皮錢袋,在土耳其人的鼻子前晃了晃,“我可以用土耳其語或者阿拉伯語告訴你我這個錢袋得的是什麽病,它叫做Ssill或Sajflanma,是消瘦癥,這個病衹能回傢才能治好。換句話說,我的錢衹夠騎上駱駝去蘇伊士運河,然後趕快回傢。”
我估計,胖子這回會把這件事情擱下了事,但我估計錯了。他嚮我擺擺手說:
“噢,你不會缺錢花的。你衹要去姆斯基區的埃及銀行,或者艾斯伯基耶區的奧本海姆銀行,或者去羅塞特公園的拉塞本銀行,你就會馬上得到你需要的錢,我是瞭解這些人的。”
“可他們並不認識我。”
“我可以給你寫一個條子帶去。”
“我很感謝!但我不借錢。我不像你那樣富有,我衹能根據口袋裏的狀況旅行。”
“你真的不願意?”
“是的。”
“可惜!”納西爾說,臉上表現了一種真誠的遺憾,“否則你正是我所需要的人。我見到你時,就感到很高興,立即産生了如果你沒有其它事情請你陪伴我旅行的念頭。”
“你需要我?為什麽?”
“安拉啊,這你還問我?我想去喀土穆,送我的妹妹去結婚。她帶了幾名女傭,我必須雇傭一些可靠的人同行。你想一想,我們要在尼羅河上進行充滿危險的長途航行,還要穿過半野蠻的阿拉伯部族地區!像你這樣一個打敗過嗜血成性的強盜馬幫的人,是什麽都不懼怕的。你還帶着當年用過的槍嗎?”
“是的。”
“那麽你可以好好考慮一下,這次旅行你無需花費一分錢;一切由我負責。我當然不會像對待一個傭人那樣付給你工錢。我將在那裏做生意,可以賺很多錢的好生意,我們可以商量,你應該從利潤中得到多少份額。”
這是一個好建議!我承認,我真想立即說願意。但我還想瞭解得仔細一點兒。
“你做的是什麽生意?”
納西爾擠了擠眼睛,臉上顯出一種狡黠的樣子。
“你難道不能想象嗎?”
“不能。”
“做點兒Reqiq生意,怎麽樣?”
他緊張地註視我的表情。Reqiq就是奴隸。我立即否定了這個想法:“為此我决不能幫你,我是一個基督徒。而且獵捕奴隸現在是受到總督禁止的。”
狡黠的表情在他臉上消失了。
“職業的奴隸販子,是不會考慮總督的禁令的。但我不是一個獵奴者,也沒有興趣去獵捕奴隸。我的目標是鴕鳥羽毛、橡膠、香料和山扁豆葉。這些東西在喀土穆有很多貨源,我想在那裏大量收購。這對你的信仰是罪惡嗎?”
“當然不是。”
他伸出了手:“那我們就擊掌定約吧!”
“時間很短,我們還互不瞭解。”我補充說。
“我瞭解你,我知道,你正是我需要的人。我可以嚮你保證,此事不會對你有害的。恰恰相反,當你返回家乡時,你會帶回去一個鼓鼓的錢包。”
不管怎麽說,這一番話總是讓人心裏發癢的。如果他剛纔回答我的話時,臉上沒有那種狡猾的目光就好了!這使我對這個面孔真誠的土耳其人産生了懷疑。看來,如果我剛纔沒有表現出反對買賣奴隸的話,他似乎還是很樂意做這種生意的。所以我對這個交易還有些猶豫不决。
“事情並不是那麽緊急。請給我點兒考慮時間!”
“很樂意,先生。我想,如果我們做不成交易,你就要去蘇伊士。你打算什麽時候出發?”
“後天或者大後天。”
“那麽我們還有些時間。我可以問一下你住在哪裏嗎?”
“其實,我還沒有住處。我把有限的行李放到了一個旅店裏,現在出來想找私人住處。”
“你還沒有找到吧?”
“不但沒有找到,連看都沒有看到,我剛開始尋找,就被你友好地招了進來。”
“這很好,這好極了,我有一個住處給你。我衹想問一問,你對住處有什麽要求。”
“要求很少,或者根本沒有要求。我需要一個簡單的小屋,地上有一塊地毯,或者一塊普通的墊子。衹是一定要幹淨。哪怕衹有一個小天井,能吸上一口新鮮的空氣,我也就心滿意足了。”
“這當然是很低的要求。”
“已經習慣在旅行中風餐露宿的人,來到城市裏也就沒有什麽太高的渴望了。”
“這倒不必要。你可以像一個帕夏那樣居住。我嚮你介紹的住處,是非常好的。你可以得到三個房間,即使是大臣也會對它滿意的。”
“非常感謝,我不是大臣,生活得也並不特別寬裕。你給我介紹的住處,過於好了,它不適合我和我的錢袋。”
“咳,它非常適合,因為你不需要花費一分錢。”
“唉,誰又會出租房子,而不要房租呢?”
“誰?我,先生,就是我!”
“你自己?你在開羅有房子嗎?”
“沒有,但我租了一所房子。考慮到生意方面的問題和為準備這次旅行,我不得不在開羅至少停留三個星期。由於我還要照顧我的妹妹她們,所以我不能租用有其他人同住的旅店和私人住房。因此我必須租一棟完整的房子,但這是很睏難的事情。最後我終於在離此兩條街的地方找到了一棟合適的樓房。房主是個富有的人,他把裏面的全部豪華設備都留給我們使用。”
“所以你有三間空房?”
“如果你願意,還有更多。房子又寬又大,有些房間我甚至還從未進去過。住在這麽大的房子裏,總是有一種奇特的感覺。所以你如果搬到我這裏來,並參加我孤獨的一日三餐,那真是為我做了一件大好事。”
“嗯,這個建議我不難接受。我可以看一看我的房間嗎?”
“當然可以!如果對你合適,我們現在就去。小夥子,我們要付賬!”
他嚮後面有一個門的地方喊道。黑人小男孩從門縫探出頭來,立即又縮了回去。他怕會再換一次懲罰,不敢過來,結果讓店主過來收賬。胖子付了七個皮阿斯特酒錢,他嘟囔着,但不是嫌酒貴,而是又拿出一個皮阿斯特來賞給那個小男孩。納西爾看來是個愛喝啤酒的人,他說,等我們看完房子以後,再回到這裏來。
街道前面這一段,有一塊開闊地,那是一個地道的東方式的喧鬧市場。從酒館裏可以清楚地看到五顔六色的人流繁忙活動的場面,就是它吸引了穆拉德·納西爾。
我們來到了他居住的那條鬍同,這是開羅數目衆多的鬍同中的一條死鬍同。房子的外表看起來並沒有什麽吸引力,但它的裏面卻是另外一個樣子。有些房子,朝街的一面幾乎像個廢墟,但裏面卻像是一座宮殿。東方人和西方人相反,他們總是遮掩所有同他們的傢室和家庭生活有關的一切。這有它好的一面,但製約了社會的發展和市民的凝聚力。
很多房子都沒有窗戶。即使有窗戶,也都是不規則的,好像毫無計劃地安上去的,而且都安有一個細木條製成的柵欄。一長串的窗戶,閃亮的玻璃,讓人從外面就能看到裏面,這在東方是不易找到的。光綫太多衹能幹擾生活。
鬍同最後橫頭上的一座樓閣,就是土耳其人租的房子。大門很高,但很窄。一個人騎着馬可以走進去,但必須把腿緊緊貼在馬身上,否則左右都會碰上門框。大門緊閉着;旁邊的一根小繩上拴着一個小木錘,納西爾拿起它來敲門。
過了好一會兒,一個人出來開門,這個人的形象把我嚇了一跳。他在門下站着,好奇地打量着我,個子比我高出一頭還要多,但身材卻很消瘦。他的胸脯衹有小桶那麽寬,但每一條胳膊都是我的兩倍長。他的整個身體都是這個比例,四肢和面孔也都很長,無限的長,但可怕的狹窄。他的鼻子至少有10釐米長,鼻梁筆直銳利,人們甚至可以當成刻刀使用。臉颳得很光。頭上纏着一塊頭巾,其寬度比通常愛戴特長頭巾的庫爾德人的頭巾寬。他穿着一件襯衣式的白色長衫,一直垂到腳面。
“這是賽裏姆,我的管傢。”土耳其人嚮我解釋說,同時推開那個鬼魂般的傢夥,把我讓進門去。
我們進到裏面,鬼魂般的賽裏姆在我們身後插上了門。我們來到一條狹長的走廊,它不是底層的中心,而是它的右邊,大門就在這邊,就是說,所有的房間都在我們的左面。納西爾首先帶我去庭院,看來庭院當初還是很講究的,但現在已經荒廢了。我們走在大理石路面上。在庭院的中央有一個同樣是大理石的盆器,但裏面沒有水。庭院的四周是房子的墻壁。周圍有廊柱支撐着上層的房子,柱子後面我看到通往各個房間的房門。
土耳其人伸出手來在空中做了一個劃圈的動作。
“這就是過去的富貴。這裏曾有過一個精美的噴泉,給人帶來涼爽,但它早已不再運作了。你看,這上面和下面有多少房間!誰又能把它們全部都利用上!”
他說的是土耳其語。站在我們旁邊的管傢,贊同地躬下了腰,用阿拉伯語順從地說:“正是,正是這樣!”
這是一種什麽樣的躬腰啊!我還從來沒有見到過,而且以後也不會再見到這樣的躬腰動作了,因為這個管傢賽裏姆在這個地球上是獨一無二的。他的上身彎下時,動作是如此突然和急促,仿佛身體從他兩條長腿的支架上,一下子甩到了地上。做這個動作時,他的每個肢節都在搖晃着,就好像一棵楊樹或柳樹,被大風吹得枝葉簌簌搖晃一樣。他的長衫也以一種無法描繪的姿態運動着,有些像演戲時用布幕模仿海浪抖動一樣。看起來,仿佛這個人的每一根肋骨都從身體裏散脫了出來,自行其是地跳着各種舞蹈,通過長衫在進行表演。
“我現在要領你去看看花園。”納西爾接着說,“跟我來!”
我們越過了庭院。我又聽到了後面傳來“正是,正是這樣”的聲音。我回頭一看,衹見賽裏姆在第二次躬腰,躬得如此低,以致他的身體和腿形成了一個規整的直角。
庭院的另一側墻上,有一個沒門的豁口,通往花園,從它地處市中心這個角度看,它還是很大的。它的其它三面,都是兩人多高的圍墻,由於古老,有幾處出現了裂痕。這裏沒有草坪或花壇,而衹是長着各種雜草和毒菌的荒地。
“我帶你到這裏來,是讓你熟悉一下情況。”土耳其人說,“好,現在我們去看你的房間。”
我們又回到庭院。賽裏姆還站在那裏等着我們,當我們從他面前走過時,他又躬了一次腰,我甚至有些擔心,他那個細腰會一下子扭斷。然後他又邁着莊嚴的步伐跟在我們身後,為我們打開底層的第一道門,同時又鞠了一躬。
我們進入了前廳,地上鋪着一塊用棕櫚纖維編成的大地毯。墻壁和棚頂都塗成白色。從這裏我們進入了第二個較大的房間,這是一間客廳,周圍擺放着紅絨坐墊,地面鋪着一塊斯米爾納地毯,墻壁上用金粉在深藍的底色上錄寫《古蘭經》經文。下一個房間是臥室。棚頂中央挂着彩色玻璃吊燈,房間的一角鋪着貴重的祈禱用的地毯;另一個角落是盥洗設備,後來我發現它是用真正的中國瓷器製成,它的對面就是臥榻,這是一個低矮的鋪架,上面擺着很多高而柔軟的枕墊,上面還覆蓋着絲綢蓋被。
然後我們來到一個小房間,是按書房樣式佈置的。墻壁上懸挂着一套煙斗;一個展櫥裏陳列着納幾雷煙草和各種鋼製的煙草罐,另一個展櫥是書櫃,架上擺放著書籍。我看到兩本手抄的《古蘭經》和其他一些宗教書籍。房子的主人看來是一位有學問的虔誠的伊斯蘭信徒。
前面還有一扇門,但我們沒有打開它。納西爾嚮我解釋說:
“那是我住的房間;現在你看到的房間,是為你準備的。你願意在這裏住下嗎?”
“我很願意接受,但有一個條件。”
“是什麽條件?”
“我遷入這裏居住,不能被理解為我已經答應作你的旅行同伴了。”
“同意,先生!搬進來吧!無論如何你都是我的客人,其它問題可由你自己考慮决定。但我十分希望你能參加我去喀土穆的旅行,從而給我帶來歡樂。在你最後抉擇在這裏居住之前,我還有必要告訴你一件事。賽裏姆,拿煙袋來!”
管傢還站在他為我們打開的最後一道門內。他又鞠了一躬,四肢抖動着,兩手幾乎伸到了地面。
“正是,正是這樣!但此事不應由我,而該由黑僕去做。我立即派他去取。”
根據當地的習俗,這個奇異的人認為,他的職位過高,不能親自去做剛纔分付的事情。他離開後不久,一個年老的黑人出現了,他從墻上取下兩衹煙斗,裝好從銅罐裏拿出的煙草,點燃以後,跪着為我們遞上,然後離開我們,站到門前聽候調遣。這時納西爾和我已經並肩坐到了軟墊上開始交談。按東方的習俗,我不能打聽他妹妹的情況,但由於我被要求和她同行,所以極想對她有所瞭解。一位女士,從斯米爾納去喀土穆結婚,這肯定是個極罕見的事情,必然有其特殊的原因。我衹是順便瞭解到,她有四名女傭,兩個白人,兩個黑人。
我緊張地等待着納西爾想告訴我的話。從他講話的口氣看,似乎同房子有關,而且看來他是出於真誠的考慮纔想對我說的。不知這是否會讓我拒絶他的建議。
“你是個基督徒,”他開始說,“我對你的宗教瞭解甚少,無法知道它的教義是什麽。你相信天堂和地獄嗎?你相信人死後靈魂還會繼續存在嗎?”
“當然。”
“你知道,人死後靈魂到哪裏去了嗎?”
“不,衹有上帝纔知道。”
“靈魂出竅後,會在人間以鬼魂的形式出現嗎?”
“作為一種精神可能存在,但作為我所理解的鬼魂,肯定不會的。”
“你錯了,鬼魂是存在的。”
“如果你這樣認為,我不想和你爭執,但我卻不能同意你的觀點。”
“你很快就會同意我的觀點。你明天就會相信是有鬼魂的,因為我們這個房子裏就有一個。”
納西爾用銳利的目光盯着我,顯然是期待我會恐懼。但我保持平靜並且微笑着。
“常人所說的鬼魂是根本不存在的,所以這個房子裏也不會有。”
“但我可以嚮你擔保,我說的是實話。”
“這肯定是一種誤解。你或許看到了完全自然的東西,比如一個影子,而你把它當成了鬼魂。”
“噢,不。影子是暗的,鬼魂卻是亮的。”
“它長得什麽樣子?”
“它有各種形態,有時是人的模樣,有時又像一隻狗、一匹駱駝、一頭毛驢”
“原來如此,”我說,“它的想象力還不算太豐富。我是不想被當成駱駝或毛驢看待的。”
“不要開玩笑,朋友!我現在是非常嚴肅地說這些話的。把這件事情告訴你對我來說並不容易,因為我擔心,你會因此而拒絶這個住處的。”
“這你不必擔心,恰好相反,正因為你告訴了我這件事,我更决定要住下來。我常常聽到鬼魂的故事,可惜還從未見過一個。現在正好有這個機會,我很高興能利用它。我現在更要在這所房子裏住下了。”
“先生,你在褻瀆靈魂世界。”
“這不是我的意思。我衹是很好奇,並且希望從鬼魂那裏瞭解一點兒靈魂世界的情況,但可惜我不相信它屬於那個世界。”
“它肯定屬於那個世界,因為它可以隨心所欲地出現和消失。”
“它搗亂嗎?或者像一個老者那樣有理智?”
“你總是嘲諷,但你會改變想法的。它可以通過所有的門。”
“門鎖着嗎?”
“沒有。”
“那麽我也可以,儘管我不是鬼魂。”
“它像鐵鏈那樣有響動;它像一陣風一樣嚎叫、呼嘯和咆哮;它像狗一樣吠叫;像豺狼一樣哀號;像毛驢和駱駝一樣呼喊。”
“這些我都可以模仿。”
“但它會突然消失?”
“當然,我得親自觀察一下,看看鬼魂是如何行動的。你見到或聽到過嗎?”
“是的。”
“還有誰?”
“所有的人:我的妹妹、她的女傭、管傢、我的兩個黑人。它來到他們的房間,站到他們的床前,也站到了我的床前。”
“也到了你妹妹的床前嗎?”
“不,因為她讓女傭們把通往閨閣的房門堵住了。”
“也就是說,我們這個鬼魂進不了堵住的門,但可以穿行開着的門。這我也會。”
“不,不要這樣,我們的門雖然沒有鎖上,但卻都上了門閂。這所房子裏沒有鎖,衹有門閂。”
“嗯,鬼魂出現有固定時間嗎?”
“當然。你知道,鬼魂出沒都是從午夜開始的。”
“每天都來嗎?”
“是的,在這裏停留整整一個小時。”
“有人和鬼魂說過話嗎?它回答了些什麽?”
“沒有。”
“那就是說,這個鬼魂不善言談,是個沉默寡言的精靈。這使我很敬佩,因為我不喜歡多嘴的人。它是從什麽時候開始在這所房子裏出沒的呢?”
“從很久以前。每個住過這所房子的人都見過它。”
“房主呢?”
“不,因為鬼魂就是最後一個房主的靈魂。”
“噢!那它有什麽身份證明嗎?”
“先生,請不要再開玩笑!事實就像我說的那樣。房主生前是總督軍隊的少校,他死後就沒一人能在這所房子住一周以上。鬼魂把所有的人都嚇走了。”
“你在這裏住多久了?”
“一個星期。我必須老實地承認,如果我沒有碰到你,再過幾天我也是要搬走的。因為我想,你會把鬼魂趕走。”
“我很感謝你的坦白。作為回報,我要滿足你的願望,我希望能和這個鬼魂認真談一談,讓它不要再來。”
“安拉,上帝,神靈啊!”納西爾恐懼地喊道,“千萬不要這樣做!它還會留下的,它不會和你說話。”
“你這樣想?”
“是的。你衹要留在這裏,它就可能不再出現。”
“你認為它怕我?”
“不是,但是——先生,請恕我直言。”
“請說。”
“你從那邊的書籍可以看出,少校在他最後一段生活中,是個虔誠的人,因此我們可以斷定,他的靈魂也必是虔誠的。一個在安拉和先知面前肅然而虔誠的鬼魂,必然要避免出現在一個基督徒、一個異教徒居住的房子裏。”
“噢,”我笑了,“你真是一個機靈鬼!所以你纔免費讓我住你的房子?”
“不僅如此。請你記住,我聽到過很多關於你的事情,因此很願意讓你陪伴我。請為我設身處地地想一下!這是一所對我對我妹妹最合適的房子。我們如果因為鬼魂而離開,就再也找不到符合我們心願的住所了。所以我特別歡迎你來,因為我相信,如果你住在房子裏,少校就不會再來了。我的妹妹怕得要死,她想離開這裏。我的傭人們告訴我,如果我留在這裏,他們就離開我。如果我嚮他們宣佈,你將和我們同住這所房子,他們都會感到欣慰的。”
“那就快去嚮他們宣佈吧!我感到由衷的高興,想不到,穆斯林的鬼魂如此懼怕我們基督徒,如果死去的少校是個聰明的鬼魂的話,那他從今天起,就應該停止對這所房子的騷擾。你為這所鬧鬼的房子付多少房租?”
“每周五十皮阿斯特。你想,有多便宜!”
“是因為有鬼魂吧!”
“是的。全開羅都知道這裏鬧鬼,誰也不願進來住。它衹能租給外來人,即使外來人也衹能住幾天,最多一個星期。”
“誰是現在的房主?”
“死者的遺孀,但她在這裏已無法呆下去了,搬到了她在姆斯基的弟弟那裏,他是一個地毯商。”
“嗯!這個鬼魂如此對待他的老婆實在不應該。如果這個男人留下了這所房子,卻用這種方式把繼承人趕走,那是不可原諒的。”
“噢,他並沒有把遺産留給她,而留給虔誠的卡蒂裏納兄弟會了。他的遺孀衹有權住到她的生命終結,然後就歸兄弟會所有。”
“原來如此!這個虔誠的卡蒂裏納在遺孀未死之前是不許使用這所房子的,所以少校變成鬼魂出沒在屋中!現在我明白了。快去告訴你的妹妹,就說,那個鬼魂最多再搗亂一次!”
“你同意了我的觀點了嗎?你認為我是對的吧?我很高興。好,我馬上到她那裏去,告訴她這個好消息。但不僅這點會使她高興,我當年還給她講過關於你的故事,如果我告訴她,現在又見到了你,你或許會和我們一起前往喀土穆,那麽她對這個充滿風險的旅途的擔憂,也會一掃而光的。總之我要告訴她你的到來,因為你將同我們共同進餐。”
納西爾站起身來走了。就這樣,我到達開羅纔幾個小時,就陷入一有趣的冒險之中。滿懷免費去喀士穆的渴望,而且很能可能抓住埃及少校的鬼魂。我的心肝,你還有什麽更多的要求呢!
說到鬼魂,我想起一起類似的鬼魂案件,那是在我家乡附近的一個村子裏發生的案子,最後當事人受到了極刑。一個富有的農民死了,在遺囑中,他確定一個年老的親戚可以使用一棟後院的小房子,直到生命的終結。遺囑中的這個條件,使真正的繼承人,他的兒子受到了約束。葬禮之後,死者開始鬧鬼了,而且偏偏是在後院的小房子裏。親戚是一個老年婦女,她卻不相信鬼魂之類的事情,比開羅的少校的遺孀聰明得多。她暗地裏找了幾個強壯的大漢藏起來,等待鬼魂的到來。鬼魂被逮住,蒙在頭上的白布被扯下,結果正是繼承人、死者的兒子,他不甘心讓這位老婦人住這間小房子。
難道埃及就不會發生類似的事情嗎?我這時單獨一人呆在房間裏,開始了我的初步調查行動。一切都是可以解釋的,衹有一點不好解釋,就是鬼魂可以穿行閂好的房門。我的房間有三個出口,一是我進來時的那道門,第二道門通往土耳其人的房間,第三扇門通嚮環繞庭院的圓柱廳廊。我不想打開第一扇門,因為黑人正在門外伺候着,它的門閂安在外面;第二扇門上我這一面也沒有門閂,同樣是在門的另一面。但我發現在相應的高度上鑽有三個並列的小孔。第三扇通嚮圓柱廳廊的門的門閂安在我這一面。我把它打開,檢查了外面的門閂,同樣發現了三個小孔,而且正是在裏面固定門閂的地方。門閂是木頭的。還有一點值得註意,所有通嚮廳廊的房間,都有門相通,人們可以從一個房間走嚮所有的房間;而且每個房間又都有一個門通嚮廳廊。問題很清楚,鬼魂衹要藉助一根尖釘或鐵絲就可以開啓所有房間的門。它衹需要把鐵釘插入一個小孔中,紮在鬆軟的門閂上,把它撥嚮一邊就成功了。我不想把這個發現告訴納西爾,想暫時保守這個秘密。
過了一會兒他回來對我說,他的妹妹對我表示歡迎。她很希望能見到我,但按照規矩,她不能來看我,一個男人也不能到她的閨房裏去,所以她衹能在旅行過程中等待會面的機會了。她認為,我今天剛剛到達,在酒店停留的時間又很短,所以肯定已經餓了,應該讓我好好休息吃飯。
胖子並沒想到我會餓。在這方面,和全世界的婦女一樣,東方的婦女也同樣比男人更為細心。納西爾好像還有什麽心事想說,我看出了這一點,要求他告訴我。
“嗐,”他說,“我不想再麻煩你,衹是一個黑人女傭的事。”
“她怎麽了?”
“她的牙疼得厲害,我估計,你大概是個醫生。”
如果一個德國人來到東方國傢,當地人都把他看成是個醫生或者是個園丁。
*我能看看她嗎?”
“一個黑人女傭?當然。”
“把她叫來吧!”
納西爾拍了拍手,門外的黑人走了進來。他獲得命令把女傭帶來。她還很年輕,沒有一般黑人那種扁鼻子和厚嘴唇。她的右面頰高高地鼓着。女孩張開嘴,用手指點着四衹牙齒,說它們都疼。我立即清楚這是神經性的牙痛,因為所有的牙齒都沒有毛病。我答應立即為她治病,並擺出一副認真的樣子,口中念念有詞,用手摸了摸她的面頰,然後讓她回去,並囑咐她今天不要出門。
這並不是騙人的把戲。她的牙痛是一種神經性的現象,它同真正的疾病無關,我清楚,衹要對我信任就會産生效果。一個白人醫生的觸摸,會對這個黑人女孩産生比任何藥物都強得多的效果。我,或者說是黑女傭對我的信任解除了她的疼痛,後來這件事還救了我的性命。
過了一會兒,老黑人男傭端上來一個托盤,上面放着一隻雞,周圍擺着一圈烤牛肉塊兒。還有當地的主食烤餅。沒有叉子。我和胖子都抽出了刀子。我剛吃完一塊肉,其餘八塊肉就早已消失在納西爾閃光的牙齒後面了。我拿起一隻雞腿,但我的嘴卻停止了工作,因為我看到我的東道主是如何靈巧地褪下了那衹酥脆可口的雞骨頭、把大塊的雞肉塞進嘴裏去的。這個土耳其人,似乎根本不咀嚼,簡直是生吞活咽,一直到沒有什麽東西可吃為止。他推牙托盤時,我纔剛把雞腿吃完。把手上的骨頭和其他骨頭放在一起。黑人端來了臉盆,我們洗了手。
“好,我們完成了一件事。”這個大食客滿意地說,同時還安慰我道:“今天晚上還可以多吃一些。現在我們再去啤酒館!在那裏比在這座寂寞的房子裏有趣得多。”
我真想留在這裏,看一看死去的少校留下的書籍。當我拿起一本書時,納西爾說:
“放下它吧!這些書對你這個基督徒有什麽用處,它們甚至沒有幫助死去的少校的靈魂渡過奈何橋。他在遠征塞納爾時,曾進行了殘酷的殺戮,為此他的良心受到了嚴厲的譴責。這纔使他在晚年變得虔誠了,把房産獻給了兄弟會。放下那些沒用的書,跟我走吧!一瓶奧地利啤酒比那些學者的全部精神財富都強得多。”
我衹好屈從了他的這種生活哲學,而且能喝皮爾森啤酒,我也並非不樂而為的。管傢賽裏姆站在外面。他趕緊為我們打開大門。
“這位尊貴的先生是我的朋友,”他的主人告訴他,“他要住在我們這裏,將為我們驅趕鬼魂。”
賽裏姆張大了嘴,把巨大的頭巾推嚮腦後,木然地盯着我,然後又記起了他的責任,打開門,把上身再次躬成直角。
“正是,正是這樣!可他怎麽能做到這一點呢?”
高個子保持着這個姿勢,期待着答案。
“辦法就是他比你聰明得多。”納西爾對他說。
賽裏姆突然直起身來,好像有個彈簧把他彈了起來,有些委屈地說:“難道我沒有無時無刻地帶着武器嗎?”
“是的,你是帶着的。”
“難道我沒有不斷祈禱聖人法蒂哈和頌讀《古蘭經》戰鬥篇嗎?”
“我相信你做了。”
“一個穆斯林對付這個惡鬼所能做的一切,我都做到了,我不應該受到責備。我是聰明和勇敢的。人們公認我是我們部落的英雄,我流過很多的血,就像尼羅河裏的水一樣。我願意和宇宙間的一切敵人戰鬥,可是我怎麽能和一個鬼魂作戰呢?子彈可以穿過它的身體,但它卻安然無恙,我的腰刀碰不到它的身體,而它衹要願意,就可以把我的臉擰到脖子後面去。”
“是的,你不需要這樣做,一個鬼魂是用槍打不死用刀刺不死的。我對你很滿意。”
“正是,正是這樣!”部落的英雄喊道,他又重複着彎腰動作,等待着關門。
“這個賽裏姆,真是個奇特的人!”我說,“他在你這裏很久了嗎?”
“不,我是在這裏纔雇他的。”
“他以前在哪裏,是做什麽的?”
“賽裏姆曾長期擔任金字塔導遊,後來和一個英國人發生了爭執,他氣不過,於是决定用其它方式賺錢糊口。他在我這裏工作很賣力,沒有什麽可挑剔的。”
“他陪你去喀土穆嗎?”
“是的,我是為這次旅行而雇傭他的,因為他說對這一帶十分熟悉。”
“我祝賀你。如果他確實像他說的那樣是個英雄,那他就會在一切危險中保護你,所以就完全沒有必要再帶上我了。”
“是的,”土耳其人說,“賽裏姆整天都把勇敢和不可戰勝放在嘴邊。你還會進一步瞭解他的。他口中的獻媚之詞和每日的彎腰鞠躬是不厭其煩的。而且也不能懷疑他的勇敢,否則他會變得很粗野。我確信,在危急時刻他會挺身而出。”
“哼!老說自己勇敢的人,往往膽小如鼠;在這方面我有很多切身經歷。”
“賽裏姆肯定不是這樣。他講過他的很多經歷,可以看出他在使用武器方面受過良好訓練。我剛纔提到那個英國人,就是被他一個耳光打死的。”
“你親眼所見?”
“不,是賽裏姆講給我聽的。”
“我覺得事實可能正好相反。英國人打了他一個耳光,幹是他就再也不願意當導遊了。如果真像賽裏姆自己講的那樣,那麽英國領事館衹要一句話,他就得受到嚴厲的懲罰。”
我們來到了啤酒店,又坐到了一張桌子旁。為了不再發生意外事件,納西爾認為有必要在落坐之前,先檢查一下椅子的牢固程度。他滿意地做完了檢查,要了兩瓶啤酒。黑人小男孩送上酒來,還有兩衹水煙袋。這次他不再害怕了,而且充滿信任地看着胖子,我感到十分有趣。這是個機靈的黑人小男孩,頭髮剃得精光,年紀雖然不大,卻已經有了紋身。在眼眉之間有一道深痕,兩條環形虛綫從眼眉處通嚮發際中間,並伸嚮額頭兩側。這是丁卡黑人部族的一種紋身,男女都有。我很快就得知,這個小堂倌和胖子處於經常性的戰爭之中,他的最後一次進攻,是指嚮胖子穆拉德的鬍須,但他的禿頭上也挨了一記價值一個皮阿斯特的大巴掌。
希福德飯店、新飯店、東方飯店、尼羅河飯店、大使飯店以及無數的美食店、咖啡店和小旅店,完全可以滿足外國人在家乡已習慣了的所有需求。當然花費也頗可觀,所以像我這樣一個沒有英國貴族收入的人來說,最好是離歐洲豪富聚集地越遠越好。
但這個忠告說起來容易,做起來卻很難。因為誰想遠離那些場所,又要在開羅生活,就不得不在當地人那裏租用房子,他要是不想天天甚至時時受騙的話,就必須熟悉這個國傢的情況,而且至少得會阿拉伯語。對導遊和傭人的誠實,你是絶不可以信任的。你可以把傢交給一個傭人管理,甚至相信他不會偷竊任何東西,但他每次外出購物,都會扣下幾個帕拉甚至一個皮阿斯特歸為己有,這個損失每次不算多,可時間久了就是一筆很大的數目。
和導遊打交道就更麻煩。一個不懂當地話的人帶一個導遊去市場,你就可以肯定,這個導遊會和每一個商販勾結在一起騙人,然後再領取他應得的回報。為了做個試驗,一個諳熟阿拉伯語的法國人,不露聲色地帶一個導遊去一傢武器商店。他剛踏入店門,還沒有得到通常的那杯咖啡,就聽到商販對導遊說:“兄弟,這次我們怎麽騙這頭基督徒蠢豬呢?我們給他歇菲爾德的次品,然後讓他支付大馬士格的價錢。利益我們對半分。”他們萬萬沒有想到,那個法國人突然用地道的阿拉伯語說,他既不是蠢豬,也不想在這裏買任何東西!把兩個人嚇得目瞪口呆。
一位著名的旅行傢這樣寫道:
“過去,為居傢過日子,須像女廚一樣,自己去購買所需的一切,大米和豌豆、熏肉和火雞以及所有在旅遊手册中記載的各種各樣的食品。近幾年來,這些及很多其它事情都可以由代理人來完成。我們可以和他簽訂一個合同,規定由他來提供早餐和午餐,還有燈火、內衣、傭人和交通工具。合同要在所屬的人民執政官那裏簽署,這不僅對雙方的安全很重要,更重要的是,利欲熏心的代理人清楚地知道:他如果不好好執行合同,執政官就會危及他今後的營生,乃至取消他的經營權。每一個外國人在雇傭這種職業代理人之前都要先到執政官那裏瞭解他的信用情況。公開欺,騙的情況是很少發生的。
雖然人們認為這種職業代理的存在是一種有益的設施,但須承認這些人的狡猾,所以我認為,無論是簽約時受騙,還是後來受騙,都是一樣的。當然能夠雇傭代理的人,也是值得羨慕的,因為並不是每個旅行者都具有這樣的財力。早餐和午餐多少道菜,火雞和各種各樣的食品,內衣和燈火!能夠如此旅行的人,我祝他健康了!
我到達後,先去了東方飯店,在那裏租了一間最便宜的房間;而且衹住今晚一夜。然後我出門去找私人住房。飯店位於這個城市最漂亮的艾斯伯基耶廣場上。過去尼羅河泛濫時期,這裏是一片汪洋。默罕默得一阿裏為了把中間的水排掉,讓人修了一條環形運河,岸邊種上了樹木。伊斯梅爾帕夏又命令把整個地段用土覆蓋上,這樣一來,這裏的地勢就和城市其它地方一樣了。一部分土地修建了房屋,另一部分變成了公園,裏面修了咖啡館、劇院和假山。下午這裏常常舉行音樂會。它的東面是外交部、內政部和財政部;南面是劇院和歌劇院。這個公園的面積有32000平方米,誰要是在這個遼闊的地帶看看那數不勝數的飯館、啤酒店、冷食屋、音樂間、噴泉瀑布,他幾乎不會相信自己來到了“東方的大門”,衹有周圍繁茂濃緑的熱帶植物,才能使他又覺回到了現實生活中。
我嚮東南方向的姆斯基地區走去。這是一個古老的弗蘭肯居住區,是薩拉丁時期,基督教徒首次獲得居住權的地方。這裏的歐式商店最多也最大;這裏的交通最繁忙,所以也最擁擠。街道狹窄而潮濕,但在三個商業區,西北的艾斯伯基耶、西部的伊斯邁利亞和南部的阿布丁出現之前,它卻是開羅唯一一條像樣的寬街。這裏還保留了歐洲的特色,衹是幾片古老而平矮的阿拉伯屋頂,典型的埃及式的髒和到處可以聞到的沙漠氣味,還告訴人們,這裏是什麽地方。
想看地道的東方,你就得到阿拉伯人居住區去,為此你並不需要走很多的路。我按照過去來開羅的記憶,拐進了旁邊的一條小鬍同,它的盡頭是另一條鬍同。當我來到這裏時,一棟低矮的房子的泥墻上,四行文字映入我的眼簾:
Beerhouse
Cabaret a biers
Birrerll
Bira,inglislje we nimsawije
寫的是英文、法文、意大利文和阿拉伯文。第四行是阿拉伯文。我停住腳步,註視着這座房子。它的外表令我討厭,但上面寫的“啤酒”兩個字卻吸引着我。這座房子既無門也沒有窗子。房子前面是十根已經幹裂的木柱,支撐着上部的屋墻。柱子後面就是嚮街面開放的啤酒店。人們可以看到裏面不多的客人抽着煙坐在草墊或皮墊上,或者蹲在馬紮上,這可能就算是椅子了。一個十分肥胖的傢夥,就蹲在這樣的一把椅子上出汗。他看到了我站在門前,就用雙手嚮我打招呼,友好地微笑着嚮我喊道:
“進來,先生,進來!這裏的啤酒很好,很好!”他說的是土耳其語;這個人是個奧斯曼人。我沒有立即聽從他的要求,他就用左手舉着瓶,右手嚮我用力搖晃,他那沉重的酒桶般的身體也搖晃了起來。這樣一來,那個衹有三條細腿、像皮匠坐的小馬紮一樣的椅子,再也支撐不住了;它一下子塌下來,使那個胖子重重地跌到了地上。
“哎喲,喚我的天,噢我的爸爸,嗅我的肚子,懊我的胳膊腿,嗅我的瓶子”,他呼天叫地地嚎了起來,而且把左手高高舉着,可就是不想站起來。
我跳了過去,首先看到的是他最後喊的那句“噢我的瓶子!”確實不是虛張聲勢。他的酒瓶碰到了柱子上摔碎了,手裏衹拿着一個空空的瓶頸。瓶中的酒全澆到了臉上和眼睛上。其它客人都笑着看他的熱鬧,卻無人有意去把這個摔倒的人扶起來。
“你受傷了嗎?”我問胖子,同時把瓶子碎片從他手上拿掉,用一塊手帕把他的衣服和臉擦幹。
“我的四肢都摔斷了!”土耳其人回答,他仰臥在地上,把胳膊和腿嚮我伸了過來。
“我不信,”我安慰他說,“如果你手腳受了傷,那你就不會做出這個難做的姿勢來。還是試試站起來吧!”
我抓住他的雙手拉他,他差一點把我的胳膊拉掉,毫無用處!這時走過來一個黑人小男孩,他是一個堂倌,手中端着一個火盆,裏面熾熱的炭火是給客人點燃水煙袋用的。一看就知道,這是一個頑皮成性的小傢夥。他用火鉗夾出一塊火炭,伸到了胖子的鼻子下面,燒得他的小鬍子嘶嘶作響開始發焦。土耳其人一下子站了起來,並狠命給了小男孩一個大耳光,打得男孩把火盆摔到了地上,喊叫着跑到後邊去了。
“我的鬍子,我漂亮的小鬍子!”
土耳其人咬牙切齒地喊道,同時用雙手撫摸着受損的鬍須。“這個黑鬼怎麽敢損傷我男性的美飾呢!安拉應該把他打人地獄的最底層去煎熬!”
這個人現在完整地站到我的面前,我可以仔細觀察他了。他的個子並不很高,但腰圍卻特別大。面孔呈深紅色,這不僅出於他良好的健康狀況,還出於他給人的真誠印象,儘管他的眼睛現在還放射着怒火,但看來在另外一個氣氛下,他會是很和氣的。他的年紀,我估計最多35歲。他的衣服和我類似:寬大的土耳其褲子、一件背心和一件低矮立領的短上衣,頭上戴着圓錐型菲斯帽,襯衣領下係着一條圍巾,腰裏紮着一條腰巾,腳下穿着輕便皮靴,衹不過我的衣服是中灰色,而他的卻是深藍色,而且裝飾着很多金邊和金穗。從他的外表就可以看出,他是個無需吝嗇自己錢財的人。
現在他又從前到後,從上到下撫摩了一遍身體,確認除了燒焦幾根鬍須外,安然無恙,面孔便又變得歡快起來。他嚮我伸出了手,握住我的右手熱情地抖動起來。
“上帝保佑,我沒有受傷!這段時間你過得怎麽樣?”
“這段時間?”我奇怪地問,“看來你認識我?”
“你不認識我嗎?”
“我確實想不起來了。”
“這我相信,因為當時你並沒有和我說話。讓我們坐下吧!你是一個德國人,肯定願意喝一杯啤酒。我把你喊來,你肯定會答應作我的客人。”
他找了一把比較結實一點兒的椅子,我坐在了他的對面。我暗自慶幸這次友好的會晤。我來到開羅,還沒有來得及撣掉身上的塵土,就遇到了一個認識我的土耳其人,而且看來他對我的印象還不錯。我很好奇,想知道他是誰,曾在何處見到過我。
“嘿,小夥子,拿兩衹水煙袋來!”他嚮後面喊道。
黑人小男孩猶豫地走了過來,盡可能把胳膊伸得長長的,遞過水煙袋放到桌子上。他害怕再挨耳光。當他看到土耳其人不再生氣時,纔給我們遞上火炭。煙鍋裏裝滿衹有在納幾雷纔抽的波斯黑煙草。
“給我們拿兩瓶奧地利啤酒來!”胖子又命令道。
這是出於對我的禮貌:作為德國人我應該喝奧地利啤酒,而不是英國啤酒。但這個土耳其人對那個小男孩卻不怎麽禮貌了,因為那個放鬆了警惕的小男孩剛把酒瓶和兩衹杯子放到桌子上,就又挨了一個比上一個更厲害的大耳光,身體像條鱒魚穿過房間直飛嚮了門外。
我們抽足了煙,他用一種友好而尊敬的目光打量着我。
“你不認識我;所以我必須告訴你我的名字。我叫穆拉德·納西爾,住在伊斯米爾的尼夫。我是一個商人,在海上有很多船衹。我的店鋪在伊斯米爾,但我的分店在尼夫。噢,尊貴的先生,我有不少漂亮和貴重的東西,連帕夏看到都會嫉妒的。”說這句話時,他把拇指和食指的指尖放到了嘴上,吻着它們,並閉上眼睛,用舌頭咋着嘴,仿佛在想着什麽特別美妙的東西。“但我不僅是商人,我還是一個武士。”他接着說,“我在旅行時,必須帶上武器,世上沒人可以自吹曾戰勝過我。我的名字就可以證明這一點。”
他十分驕傲地說了這番話,然後懷着期望地註視着我。
“你的名字?”我問,“你是說穆拉德還是納西爾?”
“納西爾。”
“這個字和勇敢可毫無關係,它衹不過是腳趾頭上的厚皮而已,它有時是很疼的,會使臉部都扭麯,但衹是痛楚,而絶不是勇敢!”
這個土耳其字的意思是雞眼。
“安拉,安拉!”他高喊起來,“你完全理解錯了!這個字的意思是勝利者!”
“阿拉伯語中的納西爾是勝利者,不是土耳其語中的納西爾。在土耳其語中,你應該叫作加利布、法蒂赫或者叫姆薩費爾纔對。”
“先生,難道你想誹謗我,讓我臉紅嗎?誰能比一個德國人判斷一個人的名字更準確呢?你要知道,德國人的祖先曾在很多位著名蘇丹的麾下進行過英勇的戰鬥呀!”
“那好,是我誤解了,”我禮貌地認了錯,“請原諒我的無知。”
“我原諒了。”土耳其人滿意地說,“我現在想告訴你,我是在哪裏見過你的。那是在阿爾及爾,我的船在那裏靠了岸。你認識那裏的一個叫拉托芒的法國商人吧?”
“當然。”
“你當時坐在巴巴叢大街一傢咖啡館裏。我也進到了裏面,發現所有在座的人都在目不轉睛地看着你。大傢都在輕聲地議論着你,你走了以後,我嚮他們打聽。這時我纔得知,你是一個德國人,曾從殺人匪幫手中,救出了拉托芒被綁架到撒哈拉去的兒子。我記住了你的面孔,所以立刻把你認了出來。”
“我不否認我是德國人。但人們把當時的行為誇張了。”
“不,我知道,你當時消滅了最大的強盜馬幫。沒有一個匪徒能夠逃脫。”
“我當時不是單獨一個人!”
“一個英國人和兩個隨從和你在一起,這就是一切。我後來找拉托芒談生意,他又詳細地講了你的故事。先生,你現在從哪裏來?”
“從烏雷阿裏地區的比哈德。”
“你要到哪裏去?”
“回傢。”我簡短地回答。
“回德國?是那裏有人等你,還是有什麽重要的生意要做?像你這樣一位先生,是不會做什麽生意的。”
納西爾等待我的回答,臉上顯出一種不安的神情。
“嗯,生意我當然沒有,也沒有人等我。”
“那就留下吧,留下和我一起旅行!”
“到哪裏去?”
“到蘇丹去,去喀土穆。”
多麽好的機會!到南部去旅行,這將滿足我心中很久以來的願望,可惜我不能給他肯定的答復。
“我不能。我無法留下,我必須回傢。”
“為什麽?既然沒有生意也沒有人需要你。”
“是這個驅使我走的,”我笑着掏出了我的皮錢袋,在土耳其人的鼻子前晃了晃,“我可以用土耳其語或者阿拉伯語告訴你我這個錢袋得的是什麽病,它叫做Ssill或Sajflanma,是消瘦癥,這個病衹能回傢才能治好。換句話說,我的錢衹夠騎上駱駝去蘇伊士運河,然後趕快回傢。”
我估計,胖子這回會把這件事情擱下了事,但我估計錯了。他嚮我擺擺手說:
“噢,你不會缺錢花的。你衹要去姆斯基區的埃及銀行,或者艾斯伯基耶區的奧本海姆銀行,或者去羅塞特公園的拉塞本銀行,你就會馬上得到你需要的錢,我是瞭解這些人的。”
“可他們並不認識我。”
“我可以給你寫一個條子帶去。”
“我很感謝!但我不借錢。我不像你那樣富有,我衹能根據口袋裏的狀況旅行。”
“你真的不願意?”
“是的。”
“可惜!”納西爾說,臉上表現了一種真誠的遺憾,“否則你正是我所需要的人。我見到你時,就感到很高興,立即産生了如果你沒有其它事情請你陪伴我旅行的念頭。”
“你需要我?為什麽?”
“安拉啊,這你還問我?我想去喀土穆,送我的妹妹去結婚。她帶了幾名女傭,我必須雇傭一些可靠的人同行。你想一想,我們要在尼羅河上進行充滿危險的長途航行,還要穿過半野蠻的阿拉伯部族地區!像你這樣一個打敗過嗜血成性的強盜馬幫的人,是什麽都不懼怕的。你還帶着當年用過的槍嗎?”
“是的。”
“那麽你可以好好考慮一下,這次旅行你無需花費一分錢;一切由我負責。我當然不會像對待一個傭人那樣付給你工錢。我將在那裏做生意,可以賺很多錢的好生意,我們可以商量,你應該從利潤中得到多少份額。”
這是一個好建議!我承認,我真想立即說願意。但我還想瞭解得仔細一點兒。
“你做的是什麽生意?”
納西爾擠了擠眼睛,臉上顯出一種狡黠的樣子。
“你難道不能想象嗎?”
“不能。”
“做點兒Reqiq生意,怎麽樣?”
他緊張地註視我的表情。Reqiq就是奴隸。我立即否定了這個想法:“為此我决不能幫你,我是一個基督徒。而且獵捕奴隸現在是受到總督禁止的。”
狡黠的表情在他臉上消失了。
“職業的奴隸販子,是不會考慮總督的禁令的。但我不是一個獵奴者,也沒有興趣去獵捕奴隸。我的目標是鴕鳥羽毛、橡膠、香料和山扁豆葉。這些東西在喀土穆有很多貨源,我想在那裏大量收購。這對你的信仰是罪惡嗎?”
“當然不是。”
他伸出了手:“那我們就擊掌定約吧!”
“時間很短,我們還互不瞭解。”我補充說。
“我瞭解你,我知道,你正是我需要的人。我可以嚮你保證,此事不會對你有害的。恰恰相反,當你返回家乡時,你會帶回去一個鼓鼓的錢包。”
不管怎麽說,這一番話總是讓人心裏發癢的。如果他剛纔回答我的話時,臉上沒有那種狡猾的目光就好了!這使我對這個面孔真誠的土耳其人産生了懷疑。看來,如果我剛纔沒有表現出反對買賣奴隸的話,他似乎還是很樂意做這種生意的。所以我對這個交易還有些猶豫不决。
“事情並不是那麽緊急。請給我點兒考慮時間!”
“很樂意,先生。我想,如果我們做不成交易,你就要去蘇伊士。你打算什麽時候出發?”
“後天或者大後天。”
“那麽我們還有些時間。我可以問一下你住在哪裏嗎?”
“其實,我還沒有住處。我把有限的行李放到了一個旅店裏,現在出來想找私人住處。”
“你還沒有找到吧?”
“不但沒有找到,連看都沒有看到,我剛開始尋找,就被你友好地招了進來。”
“這很好,這好極了,我有一個住處給你。我衹想問一問,你對住處有什麽要求。”
“要求很少,或者根本沒有要求。我需要一個簡單的小屋,地上有一塊地毯,或者一塊普通的墊子。衹是一定要幹淨。哪怕衹有一個小天井,能吸上一口新鮮的空氣,我也就心滿意足了。”
“這當然是很低的要求。”
“已經習慣在旅行中風餐露宿的人,來到城市裏也就沒有什麽太高的渴望了。”
“這倒不必要。你可以像一個帕夏那樣居住。我嚮你介紹的住處,是非常好的。你可以得到三個房間,即使是大臣也會對它滿意的。”
“非常感謝,我不是大臣,生活得也並不特別寬裕。你給我介紹的住處,過於好了,它不適合我和我的錢袋。”
“咳,它非常適合,因為你不需要花費一分錢。”
“唉,誰又會出租房子,而不要房租呢?”
“誰?我,先生,就是我!”
“你自己?你在開羅有房子嗎?”
“沒有,但我租了一所房子。考慮到生意方面的問題和為準備這次旅行,我不得不在開羅至少停留三個星期。由於我還要照顧我的妹妹她們,所以我不能租用有其他人同住的旅店和私人住房。因此我必須租一棟完整的房子,但這是很睏難的事情。最後我終於在離此兩條街的地方找到了一棟合適的樓房。房主是個富有的人,他把裏面的全部豪華設備都留給我們使用。”
“所以你有三間空房?”
“如果你願意,還有更多。房子又寬又大,有些房間我甚至還從未進去過。住在這麽大的房子裏,總是有一種奇特的感覺。所以你如果搬到我這裏來,並參加我孤獨的一日三餐,那真是為我做了一件大好事。”
“嗯,這個建議我不難接受。我可以看一看我的房間嗎?”
“當然可以!如果對你合適,我們現在就去。小夥子,我們要付賬!”
他嚮後面有一個門的地方喊道。黑人小男孩從門縫探出頭來,立即又縮了回去。他怕會再換一次懲罰,不敢過來,結果讓店主過來收賬。胖子付了七個皮阿斯特酒錢,他嘟囔着,但不是嫌酒貴,而是又拿出一個皮阿斯特來賞給那個小男孩。納西爾看來是個愛喝啤酒的人,他說,等我們看完房子以後,再回到這裏來。
街道前面這一段,有一塊開闊地,那是一個地道的東方式的喧鬧市場。從酒館裏可以清楚地看到五顔六色的人流繁忙活動的場面,就是它吸引了穆拉德·納西爾。
我們來到了他居住的那條鬍同,這是開羅數目衆多的鬍同中的一條死鬍同。房子的外表看起來並沒有什麽吸引力,但它的裏面卻是另外一個樣子。有些房子,朝街的一面幾乎像個廢墟,但裏面卻像是一座宮殿。東方人和西方人相反,他們總是遮掩所有同他們的傢室和家庭生活有關的一切。這有它好的一面,但製約了社會的發展和市民的凝聚力。
很多房子都沒有窗戶。即使有窗戶,也都是不規則的,好像毫無計劃地安上去的,而且都安有一個細木條製成的柵欄。一長串的窗戶,閃亮的玻璃,讓人從外面就能看到裏面,這在東方是不易找到的。光綫太多衹能幹擾生活。
鬍同最後橫頭上的一座樓閣,就是土耳其人租的房子。大門很高,但很窄。一個人騎着馬可以走進去,但必須把腿緊緊貼在馬身上,否則左右都會碰上門框。大門緊閉着;旁邊的一根小繩上拴着一個小木錘,納西爾拿起它來敲門。
過了好一會兒,一個人出來開門,這個人的形象把我嚇了一跳。他在門下站着,好奇地打量着我,個子比我高出一頭還要多,但身材卻很消瘦。他的胸脯衹有小桶那麽寬,但每一條胳膊都是我的兩倍長。他的整個身體都是這個比例,四肢和面孔也都很長,無限的長,但可怕的狹窄。他的鼻子至少有10釐米長,鼻梁筆直銳利,人們甚至可以當成刻刀使用。臉颳得很光。頭上纏着一塊頭巾,其寬度比通常愛戴特長頭巾的庫爾德人的頭巾寬。他穿着一件襯衣式的白色長衫,一直垂到腳面。
“這是賽裏姆,我的管傢。”土耳其人嚮我解釋說,同時推開那個鬼魂般的傢夥,把我讓進門去。
我們進到裏面,鬼魂般的賽裏姆在我們身後插上了門。我們來到一條狹長的走廊,它不是底層的中心,而是它的右邊,大門就在這邊,就是說,所有的房間都在我們的左面。納西爾首先帶我去庭院,看來庭院當初還是很講究的,但現在已經荒廢了。我們走在大理石路面上。在庭院的中央有一個同樣是大理石的盆器,但裏面沒有水。庭院的四周是房子的墻壁。周圍有廊柱支撐着上層的房子,柱子後面我看到通往各個房間的房門。
土耳其人伸出手來在空中做了一個劃圈的動作。
“這就是過去的富貴。這裏曾有過一個精美的噴泉,給人帶來涼爽,但它早已不再運作了。你看,這上面和下面有多少房間!誰又能把它們全部都利用上!”
他說的是土耳其語。站在我們旁邊的管傢,贊同地躬下了腰,用阿拉伯語順從地說:“正是,正是這樣!”
這是一種什麽樣的躬腰啊!我還從來沒有見到過,而且以後也不會再見到這樣的躬腰動作了,因為這個管傢賽裏姆在這個地球上是獨一無二的。他的上身彎下時,動作是如此突然和急促,仿佛身體從他兩條長腿的支架上,一下子甩到了地上。做這個動作時,他的每個肢節都在搖晃着,就好像一棵楊樹或柳樹,被大風吹得枝葉簌簌搖晃一樣。他的長衫也以一種無法描繪的姿態運動着,有些像演戲時用布幕模仿海浪抖動一樣。看起來,仿佛這個人的每一根肋骨都從身體裏散脫了出來,自行其是地跳着各種舞蹈,通過長衫在進行表演。
“我現在要領你去看看花園。”納西爾接着說,“跟我來!”
我們越過了庭院。我又聽到了後面傳來“正是,正是這樣”的聲音。我回頭一看,衹見賽裏姆在第二次躬腰,躬得如此低,以致他的身體和腿形成了一個規整的直角。
庭院的另一側墻上,有一個沒門的豁口,通往花園,從它地處市中心這個角度看,它還是很大的。它的其它三面,都是兩人多高的圍墻,由於古老,有幾處出現了裂痕。這裏沒有草坪或花壇,而衹是長着各種雜草和毒菌的荒地。
“我帶你到這裏來,是讓你熟悉一下情況。”土耳其人說,“好,現在我們去看你的房間。”
我們又回到庭院。賽裏姆還站在那裏等着我們,當我們從他面前走過時,他又躬了一次腰,我甚至有些擔心,他那個細腰會一下子扭斷。然後他又邁着莊嚴的步伐跟在我們身後,為我們打開底層的第一道門,同時又鞠了一躬。
我們進入了前廳,地上鋪着一塊用棕櫚纖維編成的大地毯。墻壁和棚頂都塗成白色。從這裏我們進入了第二個較大的房間,這是一間客廳,周圍擺放着紅絨坐墊,地面鋪着一塊斯米爾納地毯,墻壁上用金粉在深藍的底色上錄寫《古蘭經》經文。下一個房間是臥室。棚頂中央挂着彩色玻璃吊燈,房間的一角鋪着貴重的祈禱用的地毯;另一個角落是盥洗設備,後來我發現它是用真正的中國瓷器製成,它的對面就是臥榻,這是一個低矮的鋪架,上面擺着很多高而柔軟的枕墊,上面還覆蓋着絲綢蓋被。
然後我們來到一個小房間,是按書房樣式佈置的。墻壁上懸挂着一套煙斗;一個展櫥裏陳列着納幾雷煙草和各種鋼製的煙草罐,另一個展櫥是書櫃,架上擺放著書籍。我看到兩本手抄的《古蘭經》和其他一些宗教書籍。房子的主人看來是一位有學問的虔誠的伊斯蘭信徒。
前面還有一扇門,但我們沒有打開它。納西爾嚮我解釋說:
“那是我住的房間;現在你看到的房間,是為你準備的。你願意在這裏住下嗎?”
“我很願意接受,但有一個條件。”
“是什麽條件?”
“我遷入這裏居住,不能被理解為我已經答應作你的旅行同伴了。”
“同意,先生!搬進來吧!無論如何你都是我的客人,其它問題可由你自己考慮决定。但我十分希望你能參加我去喀土穆的旅行,從而給我帶來歡樂。在你最後抉擇在這裏居住之前,我還有必要告訴你一件事。賽裏姆,拿煙袋來!”
管傢還站在他為我們打開的最後一道門內。他又鞠了一躬,四肢抖動着,兩手幾乎伸到了地面。
“正是,正是這樣!但此事不應由我,而該由黑僕去做。我立即派他去取。”
根據當地的習俗,這個奇異的人認為,他的職位過高,不能親自去做剛纔分付的事情。他離開後不久,一個年老的黑人出現了,他從墻上取下兩衹煙斗,裝好從銅罐裏拿出的煙草,點燃以後,跪着為我們遞上,然後離開我們,站到門前聽候調遣。這時納西爾和我已經並肩坐到了軟墊上開始交談。按東方的習俗,我不能打聽他妹妹的情況,但由於我被要求和她同行,所以極想對她有所瞭解。一位女士,從斯米爾納去喀土穆結婚,這肯定是個極罕見的事情,必然有其特殊的原因。我衹是順便瞭解到,她有四名女傭,兩個白人,兩個黑人。
我緊張地等待着納西爾想告訴我的話。從他講話的口氣看,似乎同房子有關,而且看來他是出於真誠的考慮纔想對我說的。不知這是否會讓我拒絶他的建議。
“你是個基督徒,”他開始說,“我對你的宗教瞭解甚少,無法知道它的教義是什麽。你相信天堂和地獄嗎?你相信人死後靈魂還會繼續存在嗎?”
“當然。”
“你知道,人死後靈魂到哪裏去了嗎?”
“不,衹有上帝纔知道。”
“靈魂出竅後,會在人間以鬼魂的形式出現嗎?”
“作為一種精神可能存在,但作為我所理解的鬼魂,肯定不會的。”
“你錯了,鬼魂是存在的。”
“如果你這樣認為,我不想和你爭執,但我卻不能同意你的觀點。”
“你很快就會同意我的觀點。你明天就會相信是有鬼魂的,因為我們這個房子裏就有一個。”
納西爾用銳利的目光盯着我,顯然是期待我會恐懼。但我保持平靜並且微笑着。
“常人所說的鬼魂是根本不存在的,所以這個房子裏也不會有。”
“但我可以嚮你擔保,我說的是實話。”
“這肯定是一種誤解。你或許看到了完全自然的東西,比如一個影子,而你把它當成了鬼魂。”
“噢,不。影子是暗的,鬼魂卻是亮的。”
“它長得什麽樣子?”
“它有各種形態,有時是人的模樣,有時又像一隻狗、一匹駱駝、一頭毛驢”
“原來如此,”我說,“它的想象力還不算太豐富。我是不想被當成駱駝或毛驢看待的。”
“不要開玩笑,朋友!我現在是非常嚴肅地說這些話的。把這件事情告訴你對我來說並不容易,因為我擔心,你會因此而拒絶這個住處的。”
“這你不必擔心,恰好相反,正因為你告訴了我這件事,我更决定要住下來。我常常聽到鬼魂的故事,可惜還從未見過一個。現在正好有這個機會,我很高興能利用它。我現在更要在這所房子裏住下了。”
“先生,你在褻瀆靈魂世界。”
“這不是我的意思。我衹是很好奇,並且希望從鬼魂那裏瞭解一點兒靈魂世界的情況,但可惜我不相信它屬於那個世界。”
“它肯定屬於那個世界,因為它可以隨心所欲地出現和消失。”
“它搗亂嗎?或者像一個老者那樣有理智?”
“你總是嘲諷,但你會改變想法的。它可以通過所有的門。”
“門鎖着嗎?”
“沒有。”
“那麽我也可以,儘管我不是鬼魂。”
“它像鐵鏈那樣有響動;它像一陣風一樣嚎叫、呼嘯和咆哮;它像狗一樣吠叫;像豺狼一樣哀號;像毛驢和駱駝一樣呼喊。”
“這些我都可以模仿。”
“但它會突然消失?”
“當然,我得親自觀察一下,看看鬼魂是如何行動的。你見到或聽到過嗎?”
“是的。”
“還有誰?”
“所有的人:我的妹妹、她的女傭、管傢、我的兩個黑人。它來到他們的房間,站到他們的床前,也站到了我的床前。”
“也到了你妹妹的床前嗎?”
“不,因為她讓女傭們把通往閨閣的房門堵住了。”
“也就是說,我們這個鬼魂進不了堵住的門,但可以穿行開着的門。這我也會。”
“不,不要這樣,我們的門雖然沒有鎖上,但卻都上了門閂。這所房子裏沒有鎖,衹有門閂。”
“嗯,鬼魂出現有固定時間嗎?”
“當然。你知道,鬼魂出沒都是從午夜開始的。”
“每天都來嗎?”
“是的,在這裏停留整整一個小時。”
“有人和鬼魂說過話嗎?它回答了些什麽?”
“沒有。”
“那就是說,這個鬼魂不善言談,是個沉默寡言的精靈。這使我很敬佩,因為我不喜歡多嘴的人。它是從什麽時候開始在這所房子裏出沒的呢?”
“從很久以前。每個住過這所房子的人都見過它。”
“房主呢?”
“不,因為鬼魂就是最後一個房主的靈魂。”
“噢!那它有什麽身份證明嗎?”
“先生,請不要再開玩笑!事實就像我說的那樣。房主生前是總督軍隊的少校,他死後就沒一人能在這所房子住一周以上。鬼魂把所有的人都嚇走了。”
“你在這裏住多久了?”
“一個星期。我必須老實地承認,如果我沒有碰到你,再過幾天我也是要搬走的。因為我想,你會把鬼魂趕走。”
“我很感謝你的坦白。作為回報,我要滿足你的願望,我希望能和這個鬼魂認真談一談,讓它不要再來。”
“安拉,上帝,神靈啊!”納西爾恐懼地喊道,“千萬不要這樣做!它還會留下的,它不會和你說話。”
“你這樣想?”
“是的。你衹要留在這裏,它就可能不再出現。”
“你認為它怕我?”
“不是,但是——先生,請恕我直言。”
“請說。”
“你從那邊的書籍可以看出,少校在他最後一段生活中,是個虔誠的人,因此我們可以斷定,他的靈魂也必是虔誠的。一個在安拉和先知面前肅然而虔誠的鬼魂,必然要避免出現在一個基督徒、一個異教徒居住的房子裏。”
“噢,”我笑了,“你真是一個機靈鬼!所以你纔免費讓我住你的房子?”
“不僅如此。請你記住,我聽到過很多關於你的事情,因此很願意讓你陪伴我。請為我設身處地地想一下!這是一所對我對我妹妹最合適的房子。我們如果因為鬼魂而離開,就再也找不到符合我們心願的住所了。所以我特別歡迎你來,因為我相信,如果你住在房子裏,少校就不會再來了。我的妹妹怕得要死,她想離開這裏。我的傭人們告訴我,如果我留在這裏,他們就離開我。如果我嚮他們宣佈,你將和我們同住這所房子,他們都會感到欣慰的。”
“那就快去嚮他們宣佈吧!我感到由衷的高興,想不到,穆斯林的鬼魂如此懼怕我們基督徒,如果死去的少校是個聰明的鬼魂的話,那他從今天起,就應該停止對這所房子的騷擾。你為這所鬧鬼的房子付多少房租?”
“每周五十皮阿斯特。你想,有多便宜!”
“是因為有鬼魂吧!”
“是的。全開羅都知道這裏鬧鬼,誰也不願進來住。它衹能租給外來人,即使外來人也衹能住幾天,最多一個星期。”
“誰是現在的房主?”
“死者的遺孀,但她在這裏已無法呆下去了,搬到了她在姆斯基的弟弟那裏,他是一個地毯商。”
“嗯!這個鬼魂如此對待他的老婆實在不應該。如果這個男人留下了這所房子,卻用這種方式把繼承人趕走,那是不可原諒的。”
“噢,他並沒有把遺産留給她,而留給虔誠的卡蒂裏納兄弟會了。他的遺孀衹有權住到她的生命終結,然後就歸兄弟會所有。”
“原來如此!這個虔誠的卡蒂裏納在遺孀未死之前是不許使用這所房子的,所以少校變成鬼魂出沒在屋中!現在我明白了。快去告訴你的妹妹,就說,那個鬼魂最多再搗亂一次!”
“你同意了我的觀點了嗎?你認為我是對的吧?我很高興。好,我馬上到她那裏去,告訴她這個好消息。但不僅這點會使她高興,我當年還給她講過關於你的故事,如果我告訴她,現在又見到了你,你或許會和我們一起前往喀土穆,那麽她對這個充滿風險的旅途的擔憂,也會一掃而光的。總之我要告訴她你的到來,因為你將同我們共同進餐。”
納西爾站起身來走了。就這樣,我到達開羅纔幾個小時,就陷入一有趣的冒險之中。滿懷免費去喀士穆的渴望,而且很能可能抓住埃及少校的鬼魂。我的心肝,你還有什麽更多的要求呢!
說到鬼魂,我想起一起類似的鬼魂案件,那是在我家乡附近的一個村子裏發生的案子,最後當事人受到了極刑。一個富有的農民死了,在遺囑中,他確定一個年老的親戚可以使用一棟後院的小房子,直到生命的終結。遺囑中的這個條件,使真正的繼承人,他的兒子受到了約束。葬禮之後,死者開始鬧鬼了,而且偏偏是在後院的小房子裏。親戚是一個老年婦女,她卻不相信鬼魂之類的事情,比開羅的少校的遺孀聰明得多。她暗地裏找了幾個強壯的大漢藏起來,等待鬼魂的到來。鬼魂被逮住,蒙在頭上的白布被扯下,結果正是繼承人、死者的兒子,他不甘心讓這位老婦人住這間小房子。
難道埃及就不會發生類似的事情嗎?我這時單獨一人呆在房間裏,開始了我的初步調查行動。一切都是可以解釋的,衹有一點不好解釋,就是鬼魂可以穿行閂好的房門。我的房間有三個出口,一是我進來時的那道門,第二道門通往土耳其人的房間,第三扇門通嚮環繞庭院的圓柱廳廊。我不想打開第一扇門,因為黑人正在門外伺候着,它的門閂安在外面;第二扇門上我這一面也沒有門閂,同樣是在門的另一面。但我發現在相應的高度上鑽有三個並列的小孔。第三扇通嚮圓柱廳廊的門的門閂安在我這一面。我把它打開,檢查了外面的門閂,同樣發現了三個小孔,而且正是在裏面固定門閂的地方。門閂是木頭的。還有一點值得註意,所有通嚮廳廊的房間,都有門相通,人們可以從一個房間走嚮所有的房間;而且每個房間又都有一個門通嚮廳廊。問題很清楚,鬼魂衹要藉助一根尖釘或鐵絲就可以開啓所有房間的門。它衹需要把鐵釘插入一個小孔中,紮在鬆軟的門閂上,把它撥嚮一邊就成功了。我不想把這個發現告訴納西爾,想暫時保守這個秘密。
過了一會兒他回來對我說,他的妹妹對我表示歡迎。她很希望能見到我,但按照規矩,她不能來看我,一個男人也不能到她的閨房裏去,所以她衹能在旅行過程中等待會面的機會了。她認為,我今天剛剛到達,在酒店停留的時間又很短,所以肯定已經餓了,應該讓我好好休息吃飯。
胖子並沒想到我會餓。在這方面,和全世界的婦女一樣,東方的婦女也同樣比男人更為細心。納西爾好像還有什麽心事想說,我看出了這一點,要求他告訴我。
“嗐,”他說,“我不想再麻煩你,衹是一個黑人女傭的事。”
“她怎麽了?”
“她的牙疼得厲害,我估計,你大概是個醫生。”
如果一個德國人來到東方國傢,當地人都把他看成是個醫生或者是個園丁。
*我能看看她嗎?”
“一個黑人女傭?當然。”
“把她叫來吧!”
納西爾拍了拍手,門外的黑人走了進來。他獲得命令把女傭帶來。她還很年輕,沒有一般黑人那種扁鼻子和厚嘴唇。她的右面頰高高地鼓着。女孩張開嘴,用手指點着四衹牙齒,說它們都疼。我立即清楚這是神經性的牙痛,因為所有的牙齒都沒有毛病。我答應立即為她治病,並擺出一副認真的樣子,口中念念有詞,用手摸了摸她的面頰,然後讓她回去,並囑咐她今天不要出門。
這並不是騙人的把戲。她的牙痛是一種神經性的現象,它同真正的疾病無關,我清楚,衹要對我信任就會産生效果。一個白人醫生的觸摸,會對這個黑人女孩産生比任何藥物都強得多的效果。我,或者說是黑女傭對我的信任解除了她的疼痛,後來這件事還救了我的性命。
過了一會兒,老黑人男傭端上來一個托盤,上面放着一隻雞,周圍擺着一圈烤牛肉塊兒。還有當地的主食烤餅。沒有叉子。我和胖子都抽出了刀子。我剛吃完一塊肉,其餘八塊肉就早已消失在納西爾閃光的牙齒後面了。我拿起一隻雞腿,但我的嘴卻停止了工作,因為我看到我的東道主是如何靈巧地褪下了那衹酥脆可口的雞骨頭、把大塊的雞肉塞進嘴裏去的。這個土耳其人,似乎根本不咀嚼,簡直是生吞活咽,一直到沒有什麽東西可吃為止。他推牙托盤時,我纔剛把雞腿吃完。把手上的骨頭和其他骨頭放在一起。黑人端來了臉盆,我們洗了手。
“好,我們完成了一件事。”這個大食客滿意地說,同時還安慰我道:“今天晚上還可以多吃一些。現在我們再去啤酒館!在那裏比在這座寂寞的房子裏有趣得多。”
我真想留在這裏,看一看死去的少校留下的書籍。當我拿起一本書時,納西爾說:
“放下它吧!這些書對你這個基督徒有什麽用處,它們甚至沒有幫助死去的少校的靈魂渡過奈何橋。他在遠征塞納爾時,曾進行了殘酷的殺戮,為此他的良心受到了嚴厲的譴責。這纔使他在晚年變得虔誠了,把房産獻給了兄弟會。放下那些沒用的書,跟我走吧!一瓶奧地利啤酒比那些學者的全部精神財富都強得多。”
我衹好屈從了他的這種生活哲學,而且能喝皮爾森啤酒,我也並非不樂而為的。管傢賽裏姆站在外面。他趕緊為我們打開大門。
“這位尊貴的先生是我的朋友,”他的主人告訴他,“他要住在我們這裏,將為我們驅趕鬼魂。”
賽裏姆張大了嘴,把巨大的頭巾推嚮腦後,木然地盯着我,然後又記起了他的責任,打開門,把上身再次躬成直角。
“正是,正是這樣!可他怎麽能做到這一點呢?”
高個子保持着這個姿勢,期待着答案。
“辦法就是他比你聰明得多。”納西爾對他說。
賽裏姆突然直起身來,好像有個彈簧把他彈了起來,有些委屈地說:“難道我沒有無時無刻地帶着武器嗎?”
“是的,你是帶着的。”
“難道我沒有不斷祈禱聖人法蒂哈和頌讀《古蘭經》戰鬥篇嗎?”
“我相信你做了。”
“一個穆斯林對付這個惡鬼所能做的一切,我都做到了,我不應該受到責備。我是聰明和勇敢的。人們公認我是我們部落的英雄,我流過很多的血,就像尼羅河裏的水一樣。我願意和宇宙間的一切敵人戰鬥,可是我怎麽能和一個鬼魂作戰呢?子彈可以穿過它的身體,但它卻安然無恙,我的腰刀碰不到它的身體,而它衹要願意,就可以把我的臉擰到脖子後面去。”
“是的,你不需要這樣做,一個鬼魂是用槍打不死用刀刺不死的。我對你很滿意。”
“正是,正是這樣!”部落的英雄喊道,他又重複着彎腰動作,等待着關門。
“這個賽裏姆,真是個奇特的人!”我說,“他在你這裏很久了嗎?”
“不,我是在這裏纔雇他的。”
“他以前在哪裏,是做什麽的?”
“賽裏姆曾長期擔任金字塔導遊,後來和一個英國人發生了爭執,他氣不過,於是决定用其它方式賺錢糊口。他在我這裏工作很賣力,沒有什麽可挑剔的。”
“他陪你去喀土穆嗎?”
“是的,我是為這次旅行而雇傭他的,因為他說對這一帶十分熟悉。”
“我祝賀你。如果他確實像他說的那樣是個英雄,那他就會在一切危險中保護你,所以就完全沒有必要再帶上我了。”
“是的,”土耳其人說,“賽裏姆整天都把勇敢和不可戰勝放在嘴邊。你還會進一步瞭解他的。他口中的獻媚之詞和每日的彎腰鞠躬是不厭其煩的。而且也不能懷疑他的勇敢,否則他會變得很粗野。我確信,在危急時刻他會挺身而出。”
“哼!老說自己勇敢的人,往往膽小如鼠;在這方面我有很多切身經歷。”
“賽裏姆肯定不是這樣。他講過他的很多經歷,可以看出他在使用武器方面受過良好訓練。我剛纔提到那個英國人,就是被他一個耳光打死的。”
“你親眼所見?”
“不,是賽裏姆講給我聽的。”
“我覺得事實可能正好相反。英國人打了他一個耳光,幹是他就再也不願意當導遊了。如果真像賽裏姆自己講的那樣,那麽英國領事館衹要一句話,他就得受到嚴厲的懲罰。”
我們來到了啤酒店,又坐到了一張桌子旁。為了不再發生意外事件,納西爾認為有必要在落坐之前,先檢查一下椅子的牢固程度。他滿意地做完了檢查,要了兩瓶啤酒。黑人小男孩送上酒來,還有兩衹水煙袋。這次他不再害怕了,而且充滿信任地看着胖子,我感到十分有趣。這是個機靈的黑人小男孩,頭髮剃得精光,年紀雖然不大,卻已經有了紋身。在眼眉之間有一道深痕,兩條環形虛綫從眼眉處通嚮發際中間,並伸嚮額頭兩側。這是丁卡黑人部族的一種紋身,男女都有。我很快就得知,這個小堂倌和胖子處於經常性的戰爭之中,他的最後一次進攻,是指嚮胖子穆拉德的鬍須,但他的禿頭上也挨了一記價值一個皮阿斯特的大巴掌。
啤酒店前大街上展現出來的景象,真是妙不可言。從我們坐的地方,可以一覽無餘地看到大街的全貌。
在我曾走過的街道的街角處,有幾個驢童正等待着他們的生意。這裏的驢童扮演的角色有些像柏林的鞋匠學徒。毛驢在南方和在北方完全不同,在北方它衹是個不修邊幅、喜怒無常形像的像徵。而埃及的毛驢,卻是它主人不知疲倦和永遠活躍的僕人,而所得到的報酬卻是極少的飼料和很多的拳打腳踢。即使背上馱着沉重的騎手,它也會不知疲倦地走上幾個小時,甚至還不時有意地跳上兩跳以戲弄騎它的人。驢童則流着汗氣喘籲籲地跟在後面,打它、推它、踢它或者用石塊驅它加速前進。這些驢童都有好眼力,他們第一眼就能看出誰是英國人,誰是法國人、意大利人或者德國人。這些國傢的語言他們也都能說上幾個單詞或幾句日常的話;他們甚至還瞭解點兒這些國傢的現狀和歷史。他們招攬遊客騎他們的長耳毛驢時,也有其獨特的辦法:如果他們見到一個外國人走了過來,認為他是個德國人時,就會高喊:“這西(是)一個表亮(漂亮)的俾斯麥!”。俾斯麥他指的是毛驢。如果一個美國人過來,他就會喊:“Her is a fine general Grant!”要是英國人來了,就喊:“Here is a good beefsteak,a cerebrated Palmerston。”對一個共和派的法國人,你就可以聽到:“Monsieur,voilale plus grand Napoleon ;i' ai l'animal le plus preferable de la Fance!”
在我們的正前方,兩個阿拉伯藝人蹲在地上變戲法;離他們幾步遠的地方有一個說書人,一群好奇的人圍在他的身邊,想花上一兩文錢再聽一遍已經講過上千次的故事;一個黑人男孩吹着類似笛子的樂器,踩着高蹺跳舞。街上不時地走過幾個騎在毛驢上的蒙着面紗的婦女,然後又過來一隊滿載貨物的高高的駱駝,每頭駱駝的鞍子都用草繩連着,後面跟着氣喘籲籲的腳夫,頭上頂着沉重的袋子和箱子。他們邊走邊唱着號子,以便不失去節奏,那是不斷重複的幾句歌詞。那邊又過來一個煙袋清洗匠,骯髒而充滿煙味的手上拿着一捆裹着麻絲的鐵條。又過來一個賣水人,拖着一隻陶製的大水罐,口渴的人花上很少一點錢嚮他買一碗清水。在街的另一端,你可以看到,人們在大呼小叫地進行着各式各樣的買賣。街面上所有的房門都是打開的,行人可以看到每傢店鋪和每個住宅的裏面。那邊一位老者坐在一塊坐墊上,用腿夾住一個兩腳亂蹬的男孩,正在從他頭上捉拿早在法老時代就已在埃及大量存在的小生物。住在旁邊的另一老者,正嚮街上扔出一隻剛閉上眼睛的貓。它的屍體將在街上腐爛,沒有人會理睬它將發出臭味。帕夏剛剛從死豬旁邊駛過,也沒有覺得這有什麽不對的地方,他的隨從根本就沒有註意這衹死貓,開路的行役甚至不屑動一動腳把它踢到路旁去。就在剛纔提到的替孫子捉拿虱子的老者坐的地方,一位莊重的白發老人背靠在支撐房屋的木柱上閉目養神。他恬靜地閉着眼睛,陶醉般地坐在那裏,用消瘦而顫抖的手指按撫着項鏈上的捻珠,嘴唇在喃喃自語。他對周圍的世界不聞不問,因為他的精神已離開地球、進入了穆罕默德為信徒們所描繪的天堂。
這時突然有人大喊一聲:“我們的早晨是白色的!”這是賣牛奶的人在叫賣自己的商品。另一個賣西瓜的喊道:“饑渴人的福音!汁甜味美!”賣玫瑰的商販喊道:“來自先知的汗水,芳香之王!”賣葡萄汁的小販則喊:“長生不老!清洗血液!”啤酒店對面站着一個矮小的、七八歲的黑人小姑娘,脖子上用小繩挂着一個小籃子,不時怯懦地喊一聲:“無花果,無花果,比我的眼睛還要甜!”
不知是誰讓這個小女孩站到這裏,並給她編了這句叫賣詞的!肯定是個很有心計的生意人,因為小姑娘的烏黑的眼睛放射出的夢幻般的光芒,確實很甜蜜。雖然是黑色的皮膚,但她卻是一個漂亮的女孩,她那有些膽怯的聲音和伸出的乞求的小手,會使每個走過的人都花上幾文錢買幾個無花果的。我的目光再也離不開小姑娘了。她的細嫩的聲音所表露的膽怯和那“無花果,無花果”的聲聲叫賣,在我聽來恰似求助的呼喊。我决定在回去時,一定要給她一些救助。我發現,我並不是唯一被小女孩打動的人。那個年輕的堂倌,在一個小時裏已經到女孩那裏去三次了,每次買一個無花果回來。是他嘴饞還是出於童稚的愛心?每當他接近女孩時,女孩的眼睛就會放射出光彩,小臉會顯現出無比幸福的神情。每當她把目光轉嚮我們這一面時,也會出現同樣的神采。
那個男孩正背對着我們,蹲在一個角落裏他在哭泣!我看到他不斷用手背擦着涌出的淚水。一個調皮的男孩也會哭嗎?看來决不是普通孩子的痛苦使他動情、使他在大庭廣衆之下放任淚水流淌。
小姑娘的目光看到了角落裏的男孩,她看到他在哭泣,立即把自己的雙手也放到了眼睛上。兩個黑人孩子必定有着更密切的關係。
我無法說明我在幹什麽或我為什麽要這樣做,但我確是站起來,走到了角落。男孩見我走過去,站起來想離開,他在壓抑自己的輕聲嗚咽。我拉住了他的胳膊,和氣地問道:“你為什麽哭?能告訴我嗎?”
他看着我的臉,拭去眼中的淚水,說:“因為沒有人買嫦哥的無花果。”
“你是說對面那個賣無花果的小女孩嗎?”
“是的”
“可你不是去買了嗎?我看到你已經去了好多次。”
看來,他以為我是在責備他的嘴饞,所以立即有些生氣地說:“我沒有吃那些無花果,等主人離開以後,我還要還給她。我買她的東西,衹是為了她能得到錢。如果她到晚上還賺不到五個皮阿斯特的話,她會挨打的,而且還沒有東西吃,手腳將被綁到一根柱子上。我每天必須掙八個皮阿斯特。今天我已經得到四個皮阿斯特的小費,啤酒店老闆還要給我三個,我今天衹需要再掙一個皮阿斯特就夠了。會有人賞給我的,這樣我就可以給嫦哥二十個帕拉買她的無花果了。”
“你的八個皮阿斯特交給誰呢?”
“交給我們的主人。”
“也是嫦哥的主人嗎?”
“是的。因為她是我的妹妹。”
“誰是你們的主人呢?”
“他是一個惡人,叫阿布德—巴臘剋。”
“是他從你們父親那裏把你們雇來的嗎?”
“不,我們的父親和母親住在很遠的地方。一個人襲擊了我們的村子,燒毀了我們的茅屋,綁架了我們和很多其他的人去販賣。他是從那個人那裏把我們買來的。”
“原來你們是奴隸,真是可憐!你們住的地方叫什麽名字?”
“我不知道,它沒有名字。村中的河叫做白尼羅河。
“但你們部族的名字,你可以告訴我吧?”
“是的,我們的男子都被稱為東吉尤人。”
“那麽他們叫你什麽?”
“普洛。”
“別哭了,孩子,你們不會有事的。拿上這十個皮阿斯特,去和嫦哥分,她會得到東西吃的,也不會被捆綁在柱子上。”
當我把錢放到普洛手上時,他眼中閃出了喜悅的淚花。他想說話,想表示感謝,他的嘴唇顫抖着,但卻說不出話來。他嚮大街方向做了一個動作,表示他想立即跑到他的妹妹那裏,把錢交給她。但他想了一下,喃喃地說:“不,現在不,還是等主人走了以後。”
“為什麽?”
“因為他會看到,這些錢不是她賣貨所得,而是得到的賞賜。所有的賞賜我們都必須上交,不計算到我們的收入中。”
“巴臘剋常到這裏來檢查嫦哥做什麽嗎?”
“是的。他上下午各來取一次錢。我衹交給他八個皮阿斯特,其它的都藏起來。嫦哥如果收入太少,有時也得給她一些。其它的我都埋起來,等錢攢夠了,我就把自己和嫦哥的自由買回來,回白尼羅河去找東吉尤人。”
這是一次很秘密的談話。普洛認為我這個人可以信任,不會出賣他。
“你已攢了多少錢了?”我問。
“已經快四十皮阿斯特了。”
“你在巴臘剋這裏有多長時間了?”
“很多星期,很多星期,很多,很多天了。”
“有一年嗎?”
“這我不知道。”
普洛不懂得如何計算時間,所以我換了一種方式繼續問他。
“你見過幾次去麥加朝聖的隊伍了?”
“兩次。”
“你已經在巴臘剋這裏兩年了,你要記住!今天我不是最後一次到這裏來。我會經常到這裏來喝啤酒,或許可以給你出些主意,或者請你們的主人給你們自由。”
在他感激的目光註視下,我又回到了我的座位。我本應該告訴男孩,說他實際上已經自由了,因為總督已經禁止了蓄養奴隸。但我沒有,因為知道這對男孩不會有什麽用處。原來他們是兄妹!我很感動。這裏有多少摯愛和親情啊!普洛幫助嫦哥,為了不看到她受苦!他沒有忘記自己的家乡,沒有忘記他的人民和他的父母。他想回去,為此他在攢錢。但一般人是如何描繪這些黑人的呢?人們把他們擺到了什麽地位上呢?一個白人男孩像黑孩子這麽大年紀時,會有比這更深沉的感情嗎?會如此正確地思考和行動嗎?肯定不會!誰要是認為黑人是無可救藥的,否認他們懷有更善良的情感,那他就不僅是對黑色人種犯下了罪孽,而且也對整個人類犯下了罪孽。
至於這個巴臘剋,德文的意思是造福的奴僕!他的名字和他的行為是多麽地不協調!我本想進一步去瞭解他,但在這裏會過於惹人註意。如果我讓他無所察覺,可能更有利於去幫助他們,因為我已經决定要想辦法來幫助這兩個孩子。我這個連回傢的路費都不夠的外國人能夠幫助他們嗎?巴臘剋無權把孩子占為己有,並讓他們為他幹活賺錢,這是肯定的。他必須把孩子交出來,必要時我要到政府去進行交涉。
孩子屬於哪個部族,現在已經確定無疑了,他們是東吉尤人,屬於丁卡部落,他們也自稱為嫦哥人,這個稱呼在開羅變成了小姑娘的名字。丁卡族是白尼羅河一帶最漂亮的人種,他們身材挺拔,眉眼靈活。所以男孩沒有一般黑人孩子那種遲鈍和木然的特徵,也就不奇怪了。普洛如在德國學校讀書,肯定不會比任何德國學生差的。
我默默地思考着這些問題,最後竟引起了穆拉德的註意。他問我為什麽如此沉默寡言,我嚮他講述了從他鬍須的敵人那裏聽來的故事。他沉思了很久,最後我終於問他道:
“你是怎麽看這個問題的?”
“我勸你不要插手這件事。你不僅會費很多力氣、自尋煩惱,甚至會遭遇不測。”
“哦,奴隸製不是取消了嗎?”
“衹是在書本和文件裏,實際上在有些地方仍然存在。沒有任何官府會理會我的黑人是僕人還是奴隸。”
“如果我在一個具體的案子上拿出證據來,那麽官府就會被迫處理此事的。”
“是的,但如何處理呢?我們就以埃及最高領導的傢室為例吧。那個總督傢裏難道衹有男女傭人而沒有男女奴隸嗎?你不要拐彎抹角地回答我,你衹簡單地回答說有還是沒有!”
我無言以對了。我又能說些什麽呢?
“問題是很清楚的。你以為禁令公佈以後,蘇丹就不再販賣奴隸了嗎?或者你以為,大傢都不知道每年有成千上萬的黑人在尼羅河上被運往三角洲一帶嗎?人們衹是睜一眼閉一眼,因為他們自己也需要黑奴。他們的女人需要傭人、內室守衛和女僕,但當他們找不到這樣的人時,他們就去買。我勸你不要插手此事。”
可惜我不能說納西爾沒有道理,但我在情感上仍對他反感。
我幾乎又要陷入先前的思慮之中,但另一件事又吸引了我的註意。在旁邊鬍同口出現了一個人,他的形像不可能不招人註意。他膀大腰圓,正當壯年,一眼就可以看出是一個力大無窮的人。這從他的臉上也可以看出,他有強有力的下巴、厚厚的嘴唇、高高的顴骨、寬寬的棱角分明的前額。他的面都顯現出一種深銅色的光澤,這標志他的血管中流着黑色人種的血液。他身板挺直地邁着驕傲而緩慢的步伐走出鬍同,徑直嚮啤酒店走來。他的架勢、他的表情、他的整個形像,都在以最清晰的語言告知:這就是我,誰能和我相比?在我面前你們都該跪在塵埃之中!
這個人立即引起我的極大反感,真是厚顔無恥。但這時我還不知道,我純感覺上的反感有多麽正確,當然更不知道,他和我之間命中註定還要發生多次嚴重的碰撞。
他來後,在座的所有人,除了少數例外,都站起身來,嚮他弓腰致敬,同時用手放在心、口和額頭上。他以幾乎看不出來的點頭作為回答,然後越過衆人,消失在多次提到過的那個後門中,同時嚮黑人小堂倌招了招手。我看到,小堂倌的臉上顯出恐懼的神情。普洛轉過臉看了他妹妹一眼,小姑娘遲疑地走了過來。我看到她眼中含着淚水,甚至發現她在顫抖。小堂倌拉着嫦哥的手,從後門走了出去。
這個人也許就是巴臘剋吧?是的。他是來檢查孩子們的收入的。我緊張地聽着後面的動靜;我似乎預感到,孩子們需要我。無論我是否有權力和義務,我已决心必要時要進行幹預,我內心産生了一種無法抗拒的衝動。
我突然聽到了一陣輕聲的恐懼的抽泣。我一下子跳起來奔出門外。門的後面是一個小庭院,在這裏我看到了那個纏緑頭巾的人。他用手抓住嫦哥的頭髮,把她提到空中。小姑娘甚至不敢用半壓抑的抽泣來表達自己的痛苦。小男孩跪在那人面前乞求道:“請把我的妹妹放下吧!放下她,我願為她付錢!”
那個傢夥仍然抓住小姑娘的頭髮左右搖晃着。他朝男孩獰笑着說:“你還有更多的錢,比你告訴我的還要多,是不是?我早就想到了。快拿出來!否則——”
他停住了,他看到了我,看到我迅速嚮他走去。他仍然抓着孩子,嚮我喊道:“你是誰?你想幹什麽?”
“馬上把孩子放下!”我命令道。
這個埃及人像野獸一樣搓着牙齒,但我不管這些,因為他沒有滿足我的要求。於是我嚮他胸膛猛擊了一拳。他鬆開了手,小姑娘落到了地上,由於害怕她一動不動地躺在那裏。那傢夥倒退了兩步,壓低了身體,握緊了拳頭,想嚮我衝來。
“站住!”我警告說,“難道先知的後代也允許打架鬥毆嗎?”
這句話起了作用,蹲着的他站了起來。可我看到的是一種什麽樣的臉色呀!那真是無法描繪,他的臉上血色全無,原來的容顔已變成了骯髒的鐵灰。他張着嘴,露出兩排長長的黃牙;他的眼睛閃閃發光,呼吸短促。
“狗崽子!”他嘶叫着,“你攻擊了一個顯貴。你認識我嗎?”
“不。”我鎮靜地回答,眼睛一直盯着他。
“我是顯貴巴臘剋,我是聖卡蒂裏納兄弟會的主持!”
噢,他原來就是此地那個虔誠兄弟會的首領,鬧鬼少校財産的繼承人。在埃及這樣一個兄弟會的首領如是出身於創始人則被稱為會長,否則稱之為主持。這個主持以為我一聽到他的名字就會嚇得嚮他禮拜,但他打錯了算盤。
“這我相信,但你的行為為什麽不像顯貴先知的後代,也不像一個如此有名的虔誠的兄弟會的首領呢?”
“你對我的經歷和行為知道些什麽!你沒見外面所有的人都嚮我頂禮膜拜嗎?快跪倒在我面前吧!你打了我,我要告訴你用什麽方法才能贖罪。”
“我不會跪在任何人面前,因為我不是穆斯林,我是基督徒。”
聽到這句話,他更躍躍欲試了。
“一個基督徒,一個異教徒,一條罪惡的狗!”他嚮我吼道,“你竟敢觸犯顯貴巴臘剋!你最好在出生時就被你母親悶死,我現在要用鐐銬把你鎖上,然後——”
“住嘴!不要說大話!”我打斷他,“從你嘴裏說出的任何威脅都是十分可笑的。你不要自以為是!你是和我一樣的人,你對我沒有任何權力。如果我犯了法規,衹有我的領事才能對我裁决,但我沒有做錯什麽。我的領事不會問你是不是顯貴,或者會長、主持。在他的法律面前,你和一個腳夫或一個煙袋清洗匠沒什麽兩樣。”
“狗!狗崽子!狗崽子的孫子!你竟敢這樣對我說話!”
我立即走到埃及人的跟前,我們兩人之間衹有一個拳頭那麽遠,我警告說:“停止對我的污辱!你如果再重複剛纔的一個字,我就把你打倒在地,然後把你送上法庭,狀告你購買奴隸,出租到酒店當堂倌並派到街頭叫賣。這樣我們就可以看到,讓掙錢不夠的孩子埃餓,並把她綁到柱子上的人的行為,是否會受到安拉的賞識。”
他吃驚地後退了一步:“是誰告訴你的?是誰出賣了我?肯定是這個男孩;別人是不會這樣做的。好啊,看今天晚上回傢我怎麽收拾你!”
“我不會讓你對他怎麽樣的。”
“你能怎麽樣?你想製定法律嗎?你這個基督狗——”
他重複了剛纔的髒話,我抽回拳頭嚮他的太陽穴打去。他倒在了地上,沒有站起來。店老闆站在門前,聽到了我們的最後談話。他驚恐萬分地跑過來,把雙手拍在一起喊道:“噢!安拉,安拉!你把主持打死了!”
“不,他衹是暈了過去,一會兒就會醒來。把他弄到一個地方去,別讓其他人看到他這個窘相。”
“我去做,但你得立刻逃走,否則憤怒的信徒們會把你撕碎的!”
“我不怕,但如果人們知道這裏發生了什麽事情,會對你酒店的名聲不利。所以為了你,我要離開這裏。”
“好,你快走!但不要回到店裏去讓客人看見,穿過這個庭院從那個小門出去。你將經過一座有倒塌房屋的花園,越過廢墟就會走到另一條鬍同。但你要快一點兒!”
他把失去知覺的埃及人抱起拖走,不再管我了。我左手拉住男孩,右手拉住女孩。
“來,跟我走!你們的主人不會再折磨你們了。”
這時,男孩掙脫我的手,跑到墻角一堆碎瓦片處,用手挖出他埋藏的錢,然後跟上了我。我按老闆指點的路離開了這裏。我本想回到我的土耳其朋友那裏去,但現在看來,還是不去為好。如果20年前或者10年前發生了這樣事情,我會怎麽樣呢!店老闆會立即把所有的客人叫出來,把我打死。而現在他卻認識到,不這樣做,對他也是有好處的。
下一步怎麽辦,我還沒有想好。我所做的,是當時的形勢所迫,後果我必須自己承擔。
我來到老闆說的那個花園,看到了那座倒塌的房子的瓦礫和廢墟。我們爬過廢墟,來到一條狹窄而僻靜的小巷。它和啤酒店前的街通往同一個方向,所以我們不難找到土耳其人的住宅。
到門口我敲了敲門,管傢把門打開了。我看到他很吃驚,因為我沒有和他的主人而是和兩個小黑孩回來了。我立即打斷了他的好奇,問他:“你知道納西爾常喝啤酒的那個酒館嗎?”
“很清楚,先生!”賽裏姆答道。
“你的主人可能還坐在那裏,還不知道我在何處。去找他,告訴他我在這裏!但不要被人發覺!最好是暗暗地招手,把他叫出來。”
“正是,正是這樣!”管傢一邊說着又一邊行他那個可怕的鞠躬禮,他真像一個橡皮人。然後我帶着嫦哥和她的哥哥進入了我的房間。
孩子們一直默默地跟着我,現在他們開始活躍起來,不斷地問這問那。大約過了半小時,門開了,納西爾走了進來。當他看到房間裏多了兩個人時,驚奇地問:“這是什麽意思?兩個黑人怎麽在這裏?他們跟你逃跑了?你為什麽沒有和我一起回來?你突然跑出了後門,就再也沒有回來。這是怎麽一回事兒?”
“你不知道門後發生了什麽事情嗎?”
“我什麽都不知道。衹是聽到那裏有人在說話,聲音比平時響了一些。我本想去找你,但看到店老闆站在那裏,我以為,他會擔保不出事的。我在等,直到賽裏姆過來,從遠處嚮我招手。現在我得知道,到底發生了什麽事情?”
“你會知道的。你先坐下,聽我慢慢說。”
我詳盡地嚮納西爾講了事情的經過,像我認為必要的那樣。他驚奇不已地聽着我的敘述,一句話也沒有說。當我講完時,他立即發出了詞語豐富的抱怨來。我讓他把驚恐萬分的抱怨說完,然後問他:
“你難道這樣怕那個巴臘剋嗎?據我看,他不會對你有任何損害的。”
“不會?”土耳其人吃驚地說,“他是強大的兄弟會的首領!”
“兄弟會和你有什麽關係?你是它的成員嗎?”
“不是。但你沒有見到人們是如何尊重這個主持的嗎?他的權勢對我們是很危險的。”
“其他人尊敬一個顯貴,和我沒有關係。同我有關的,是他從我這裏得到的教訓,誰也不會說這種教訓是充滿敬意的。你並沒有觸犯他,所以你不必害怕。衹有我纔有理由懼怕他。”
“可你是我的客人。你住在我這裏,所以我要對你所做的一切負責!”
“這好辦,我去另找住處,我馬上就去辦。”
我站了起來,擺出要走的樣子。這是違背他的計劃的。他立即抓住了我的胳膊,請求道:“你不是要走吧?留下來,留下來!”
“我不能留下,因為你認為我給你帶來了麻煩。”
“不,不,恰恰相反,你會給我帶來很大好處的。由於有這兩個小黑孩兒,或許我們可以達成一項協定,使我不遭受損失。”
“這可以。我可以嚮你保證,一切責任由我承擔。萬一此事使你得到官府對質,你可以根據我的聲明把責任全部推到我的身上。”
“但如果人們發現,你把孩子帶到了我這裏,他們還是會先找我的。這就有可能推遲我的行期,從而給我帶來損失,因為喀土穆有人約好在固定的日子等我。”
“如果你同意把孩子留下,我答應和你一同去喀土穆。”
他的臉色立即舒展開來,說:“這個許諾是認真的嗎?”
“絶對認真。”
“那我也願意和你立約。這是我的手,讓我們擊掌定約!孩子留在這裏;但你必須對由此産生的一切後果負責,然後陪同我去旅行。”
“好,一言為定;這是我的手!現在讓賽裏姆去旅館,把我的行李取來!”
“好,我現在就讓他去,並讓他準備晚飯,因為已是吃飯的時間了。”
現在已是暮色降臨時分,納西爾去了他妹妹的閨房,並讓人準備晚飯。回來時按他妹妹的分付,給我帶來了下列信息:“先生,你是一位偉大的醫生。你的醫術起了作用,黑人女傭的牙痛完全消失了。你能治其它疾病嗎?”
“是的。”我說,“房子裏還有其他病人嗎?”
“是的,是我的妹妹。”
“她哪裏不舒服?”
“是一種婦女和姑娘們都不願啓齒的病癥,但你受到了她的信任,她讓我對你講出實情。一段時間以來,她不斷失去她頭上的飾物”
“她的頭髮?如果讓我幫助她,你必須回答我幾個醫生有權問的問題。”
“請問吧!我會回答你的。”
“你的妹妹今年多大了?”
納西爾有些遲疑,因為這個問題對東方人來說是個最不禮貌的問題。他反問道:“這是個必須知道的問題嗎?”
“是的。”
“那麽,我可以告訴你,庫木茹今年20歲。”
在東方,一個20歲的女孩就已經算是老姑娘了。我繼續問:“她患的可是禿頭癥?”
土耳其人把雙手拍在一起,面部表情仿佛像挨了一個耳光一樣。
“噢,安拉,安拉附!這是一個什麽樣的問題呀!如果弗蘭肯的婦女必須回答醫生這樣的問題時,她們會有什麽樣的感覺呢?”
“想求醫的人,必須誠實。”
“我可以嚮你承認,她的頭頂中央有一塊圓圈上沒有頭髮,大小有如一塊瑪麗亞女王銀幣。”
“你的妹妹曾得過重病或長時間的疾病嗎?”
“從未得過。”
“我或許可以治好,但我必須看一看禿頂的部位。”
“你瘋了!”土耳其人大吃一驚地喊道,“連先知的信徒都不能看姑娘一眼,何況你還是個基督徒!”
“我不想看姑娘,也不看她的臉,而衹是看頭上那一小塊地方。”
“這就更可怕了。一個女人寧願讓一個男人看她整個面孔,而不願意讓他看那一小塊禿頂。”
“我不是一個男人,而是醫生。想讓我幫忙,就不能怕我的眼睛。要麽你妹妹接受我的要求,要麽她就保留那塊禿頂,它將繼續擴大,直到全部頭髮都掉光。”
“噢,災難呀,噢,恥辱啊!該怎麽辦呢?如果新郎發現這個毛病,他就會把我的妹妹休回來。可這决不能發生,或許她會同意你的要求。我得到上面去問問。”
納西爾轉身出門了。我已深信,這是一種所謂的環形禿頂癥,但我還是要求滿足我的願望。我必須讓胖子知道,不按我的條件辦是很睏難的。過了一會兒,他回來告訴我說:“先生,我成功了。庫木茹答應滿足你的願望。她當然不能在閨房裏接待你,也不能進入男人住的房間來。但她將在一間無人住的房間和你會晤。等庫木茹準備好,她會讓人通知我們。”
這時賽裏姆也從東方飯店取回了我的行李。他急匆匆地闖進房間,甚至忘記了鞠躬,對我說:“先生,大事不好了!附近有兩個警察在找你。”
“找我?在這裏找我嗎?”
“是的。他們和我同時來到了房子外面。”
“警察怎麽會認識我?他們提到我的名字嗎?”
“沒有。他們問我,說是不是有一個男人帶着兩個黑人孩子進到這座房子了。”
“那就是指我了。你告訴了他們說我在這裏嗎?”
“是的”
“笨蛋!”他主人嚮他吼道,“你不應該告訴他們。這是你幹的最蠢的事。”
賽裏姆彎下了腰,使他的腿和腰形成了直角,咬着牙低聲地說:“正是,正是這樣!”
“不要爭執了!”我勸土耳其人,“肯定有人看到了我。警察知道我在這裏,對此否認,衹能使事態對我更不利。兩個警察想找我說話嗎?”
“是的,立刻!”管傢回答說。
“叫他們進來!”
賽裏姆出去了,納西爾有些擔心:“我離開這裏!讓他們知道,我對此事一無所知,因而此事與我無關。”
“不,最好你留在這裏。”
“為什麽?”
“你可以聽一聽,我是如何使我和你擺脫睏境的。我們不能讓任何人過後說我們怕警察。我是按法律行事的,而你通過你的在場也表明你同意我的觀點。”
“你這樣認為?那好,可能你是對的,我願意留下。”
“這很好!你鎮靜地坐在我旁邊!我很好奇,想知道警察如何嚮我提起這件事。”
談話過程中,我們的煙袋都熄滅了。因為黑人男僕不在場,所以我們自己又點燃了,盡量擺出莊嚴的神態,面對警察的到來。這是兩個武裝到牙齒的警察,他們不對我們緻任何問候,便用目光在房間中掃視了一遍,然後其中的一個抹了下小鬍須,上前一步說:“這就是黑人嗎?”
我做出根本沒有看到和聽到的樣子。
“就是這兩個黑人嗎?”他衝我說,並用手指了指孩子。
我仍然堅持沉默;這時他走近我,用腳踢我一下,氣惱地說:“你是聾子還是瞎子?”
這時我跳了起來,衝他喊道:“滾回去,不要臉的東西!你竟敢用你骯髒的腳碰一位弗蘭肯先生?”
我的面孔决不是友好的,那個警察一下子退回到門口他的同事那裏,但仍保持着嚴肅的樣子,警告我說:“註意你的舌頭!你竟敢說我不要臉。你知道我是誰嗎?”
“你衹是一個小警察、最低級的警察,我作為外國人不想和你說話。有什麽事情找我,先去找我的領事,他會派人來請我的。”
“我們會這樣做的。但事先我們得調查一下。”
“如果按合法手續辦理,我並不反對。但你們進房間時好像進了一個豬圈。難道你們不懂得什麽是問候嗎?”
“你以為,我們應該禮貌地問候一個罪犯嗎?”小警察譏諷地問。
“罪犯!這個詞指的是誰?”
“是你!”
“我?你有我犯罪的證據嗎?我將通過我的領事嚮你們的頭頭控告你們。沒有任何一個法官會在判决以前稱一個人為罪犯,你們衹是低級的警察,而我是一個受到保護的高貴的先生。你們連簡單的問候都不表示,在你們學會禮貌之前,我們不想和你們打什麽交道。離開這個房子,等你們認識到用腳踢一個歐洲人意味着什麽的時候,你們再來。”
我打開了房門。他們相互看了一眼,沒有按我的要求行動。
“出去!”
我喊這句話的神態,把納西爾嚇得從座位上站了起來。警察更是驚恐萬分,立即倉惶地退出了門外,我隨後把門關上。
“安拉保佑,你這是怎麽了!”土耳其人說,“這會對你不利的!”
“正好相反,我的行為將獲得最好的結果。”我笑着說。
“你不會弄錯吧!連我這樣的人都不敢這樣做,而且我還是國君的臣民!”
“你說的很對。但國君的臣民不敢做的事情,一個弗蘭肯人是可以做的,因為他不受你們的法律而是受他們自己的法律約束。誰要是到我這裏來,就必須嚮我問候,否則我就把他趕出去。誰要是用腳踢我,我就把拳頭打在他的臉上。在這裏我衹是顧及到你,纔沒有這樣做。讓我們安靜地坐一會兒!”
“安靜!”他叫道,“我覺得,我們這裏很快就會很不安靜了。你剛纔很勇敢,但你會後悔的。”
“但我確信事情正好相反——”
我被打斷了,屋門被緩緩地打開,兩個警察又走了進來,對我們鞠了一躬,並說了一句Sallam。我要到上級控告他們的警告,看來取得了所期望的效果。
“Sallam!”我和納西爾回答了問候。
“先生,”剛纔說話的那個警察又開始講話了,“我們受命想瞭解一下,你從啤酒店帶來的兩個黑人孩子現在哪裏?”
“正如你們看到的那樣,他們在我這裏。”
“這就是他們?”小警察問道,同時指了指嫦哥和她的哥哥。
“是的,這就是他們。”
“我們將把他們帶走,送到他們的主人巴臘剋顯貴那裏去,就是那位聖卡蒂裏納兄弟會的著名首領。”
“是他命令你們把孩子送給他嗎?他是你們的上級嗎?”
“不是。”
“那你們就不能接受他的命令了。”
“我們警告你,先生!你是外國人,你不懂得我們國傢的法律。”
“但看來,我比你們懂得的還要多。”
“但你冒犯了顯貴!”
“就像你對我那樣,唯一的區別就是,你用腳踢了我,儘管我對你沒有任何侵犯,而我是用拳頭把首領打倒在地的,因為他不顧我的警告一再侮辱我。”
“但你對這兩個黑人孩子有什麽權力呢?”
“和巴臘剋對他們的權力一樣,我現在雇傭他們為我服務。”
“可他們是他的傭人啊?”
“不,已經不再是了,因為他們决定從現在起留在我這裏。”
“那是不可能的,因為巴臘剋沒有把他們解雇。他需要一個解雇期限。”
“噢,他很聰明,想在這裏找漏洞!但他不會從中得到好處的。兩個孩子被他雇傭了嗎?”
“這我們不知道。”
“或者是他們的父親把他們交給他的嗎?”
“這我們也不知道。”
“那麽主持就必須有證據,證明他有權從我這裏要回孩子。作為雇主他必須能證明他們是被他雇傭的。他或許有一份合同,或者有證人為他作證吧?”
“這些他都不需要;他們住在他那裏,而且為他服務,因而他們就是屬於他的。”
“那麽他們現在住在我這裏並為我服務,因而他們是屬於我的。”
“我們得到命令,必要時用武力把孩子帶回到他們的主人那裏去。”
“是你們的上級下的命令嗎?”
“不,我們是按主持的意思行事。”
“他在官府起訴我了嗎?”
“還沒有。如果你不交出孩子,巴臘剋顯貴將要控告你。”
“很好!讓我們等着他去控告。然後讓法官裁定孩子應該屬於誰。你們是如何知道孩子在我這裏的呢?”
“我看到你帶着兩個孩子拐進鬍同、進入這所房子的。你用手拉着他們,這引起了我的註意。然後我走過啤酒店,正好看見巴臘剋從裏面出來。他把我帶到他那裏,給了我這個任務,我又找來一位同事和我共同執行。”
“現在問題全清楚了。我要提一個重要的問題,你們瞭解本國的法律嗎?”
“我們當然瞭解。”
“豢養奴隸法律允許嗎?”
“不允許。”
“你知道這兩個孩子來自何地嗎?”
“巴臘剋顯貴告訴我們,他們是東吉尤部落的人。”
“這就對了。但他們不是在埃及,而是在他們部落的家乡出生的。他們大約在兩年前,帕蒂國王已經禁止販賣奴隸以後,被人捕捉,巴臘剋從奴隸販子那裏買下了他們。他們不是他的傭人,而是他的奴隸,他甚至把孩子出租給別人使用,所得的工資卻放入他的腰包。孩子們如果賺不到足夠的錢,就得不到飯吃,而衹能挨打。事情就是這樣。如果巴臘剋想要孩子,就讓他去找官府。我將證明是他在奴隸販子那裏買了孩子,為此他將受到法律的懲罰。如果他被證明在傢裏豢養奴隸,並且在他們賺不夠錢的時候,夜間把他們鎖綁起來,那麽他這個虔誠的兄弟會首領的名聲可就不怎麽光彩了。你們都是法律的衛士,應該避免為此而沽污了雙手,落下一個為奴隸主效力的駡名。我會忘掉你們對我的粗暴行為,也放棄我到上級控告你們的意圖,我還想給你們一些回報,不能讓你們白費了這麽多的精力。”
我取出兩枚銀幣,他們立即放進了腰包裏。
“先生,”其中的一個警察說,“你講的話都是合情合理的,我將告訴巴臘剋,他要是聰明的話,就應該放棄從你這裏要回孩子。安拉保佑你每日愉快和長命百歲!”
他雙手交叉放在胸前,禮貌地鞠了一躬。他的同事也模仿他的樣子嚮我們致意,然後就消失了。
我的胖土耳其人驚奇得忘記了吸煙。他睜大了眼睛盯着我,不解地搖晃着他的腦袋。
“這怎麽可能?你對他們儘管很粗暴但還是得勝了,我尊貴的德國先生!”
“不是儘管,而是正因為我的粗暴纔有此結果。你必須知道如何對待這種人。最後的小費是整個事情的皇冠。我告訴你,這裏的官員比怕大蘇丹還要怕歐洲的領事。我們的統治者知道如何保護他的臣民,而這裏帕蒂國王的意願卻幾乎是無人理會的。”
“但是,難道事情就這樣結束了嗎?我還很懷疑。”
“不,它並沒有結束。巴臘剋雖然不敢到法院去起訴我。但他將秘密嚮我報復。從現在起,我必須十分小心纔是。”
“但我不知道,你是否能在這所房子裏得到保護?”
“你無法保護我。我必須找到另外的住處。”
“在哪兒呢?在旅館或者在領事館?”
“旅館是不安全的,我又不能去麻煩領事館。明天我就離開這個城市。”
“離開城市?這我不能同意。那我們將再也見不到了。”
“不,還能見到。我先乘航班船或小帆船和孩子們一起逆水嚮尼羅河上遊走一段,然後在那裏等待你的到來,再上你的船。讓賽裏姆現在就去港口,瞭解一下什麽時候有船,我現在不想讓人看見。”
“你想帶着孩子嗎?”
“是的,我相信到了喀土穆會找到機會,把他們送往東吉尤去。我既然已經插手此事,就不想半途而廢,這不會對我們有什麽損失;我更相信,他們將是我們旅途中忠實而殷勤的幫手。”
“這我承認,我將想辦法,不讓他們在途中出任何事情。”胖子就這樣結束了我們的談話。
不久,黑人男僕進來,報告說女主人在等我。外面站着那個被我治好了牙疼的女傭。她為我們照亮狹窄的樓梯,領我們來到一個空房間裏。裏面衹有一塊窄窄的地毯鋪在房子中央。女傭把燈交到胖子手中以後,就離開了房間,這時進來一個全身遮蓋着的女人:土耳其人的妹妹庫木茹。實際上,我衹看到了一件白色的衣袍和下面一雙小小的拖鞋。白衣袍緩緩地移動到了房間的中央,無聲無息地坐到了地毯上面。然後袍下伸出一隻手,伸嚮頭的部位,把頭紗嚮後推了推。;
“現在,”納西爾嚮我擺了擺手說,“你是否可以看一看?”
他走近那個白袍,為我照亮,但卻把臉偏過一旁,不使他的目光停留在他妹妹頭上那塊恥辱的禿頂上。但我卻仔細觀察了那個地方。是的,在厚厚的秀發當中,有一小塊完全光禿的地方,這必然是微小的菌類所致。
“你能治好嗎?”納西爾問。
“我想能。此處的頭髮很可能幾周後就能長出來。”
“感謝安拉!我將感謝你。你要使用什麽樣的藥呢?”
“你可以在開羅的每一個藥房裏買到。它叫作El Milh el hamid,用半個皮阿斯特就可以買來所需的全部數量。然後把藥泡在一瓶水中,每天用它塗抹一次患處。這藥曾治好過很多這樣的病,當然如果是全頭禿發,這藥就無效了。”
這一席話,給這位女士帶來了歡樂,她讓我聽到了她喜悅的聲音:“謝謝你!”然後她站起身來,離開了房間。
我們回到樓下以後,愛鞠躬的賽裏姆得到命令,去港口回來的路上把藥買來。過了不久,傭人為我們送上晚餐。一個大盤子裏面是堆得高高的油膩膩的米飯和切碎的雞肉;第二盤是剋巴,用木頭燒烤的牛肉塊。我估計這塊烤肉肯定有三公斤重,於是我想到了東方的一個習慣,就是主人吃剩的東西,僕人們可以享用。烤肉的樣子十分誘人,肯定是庫木茹親手燒製的。我確實已經餓了,因為早上我衹吃了一隻雞腿。人們可以想像,這時我是不必客氣的。這裏人們吃飯不用叉勺,我們衹能按此地的習俗行事,就是說,把手伸嚮飯堆,把米飯捏成圓球,然後塞進嘴裏。說“塞”,這衹是指我而言,因為胖子不是塞,而是往嘴裏拋。他把飯糰好,張開大嘴,拋進去,再把嘴閉上,一用力,一下咽,東西就進肚了。我很好奇,他如果拋歪了怎麽辦?但我不得不承認,他的技術是十分嫻熟的。納西爾每次都把飯糰準確無誤地拋進嘴裏。我們得到切成兩半的檸檬,作為經常性的洗手用。我盡量加快速度,但還是無法趕上我的同桌。我剛吃完一個飯糰團,就已有四到五個飯糰消失在他腹中了。多虧我不是一個飯量大的人,在這個小山般的飯糰堆前,還有望能夠吃飽。我又抓了一把,但卻感到有些阻力,我從米飯裏抽出一根女人的頭髮,然後是第二根,第三根,第四根。這時我的臉肯定是拉長了,因為納西爾註意了我,他問:“怎麽了?你燙了嘴唇嗎?”
“不,我有了重大的發現。”
我給他看那些頭髮。他接了過去開心地看着。
“這有什麽?安拉讓兩者都生長,稻米和頭髮。從他手中會長出所有東西來。”
“可安拉讓稻米長出來是為了供人吃,讓頭髮長出來是為了裝飾頭部。你想一想多少人頭上不長頭髮!如果人們在米飯裏找到屬於頭上的東西,這是個奇跡嗎?我下的藥方是製止頭髮脫落,難道我反而應該把頭髮吃掉嗎?”
“好啦,好啦!我不希望你有意諷刺我妹妹的頭部。這些頭髮肯定不是她的,而是法特瑪的,她是整個蘇丹國最好的女廚。”
“法特瑪是誰?”
“是我妹妹最喜歡的女僕。在燒製精美菜餚方面,她是一名大師,她配製的飲料,其味道可以和天堂的聖泉相媲美。我們旅行時,你會每天都吃到她做的菜,會有機會欣賞她手藝的。”
我的天!要吃她的萊,這第一餐就已經全部打掉了我的美好食欲了!這個預告對我可不是什麽好消息。我不再讓我的舌頭去接觸米飯,我轉嚮了剋巴,但我必須加快動作,因為胖子已經開始盡他的義務了,似乎不想讓我撐破肚皮。由於他在其它問題上總是考慮自己的利益,所以後來我還是後悔答應和他共同旅行。為了不讓我的小黑人兒遭到和我同樣的挨餓的命運,我嚮他們扔去幾塊牛肉和幾個飯糰,他們靈巧地接住並享用了。真的,大盤子都空了!胖子實在無法消滅的東西,被孩子們吃掉了,他們已經很長時間沒有好好吃飯了,他們為我對他們的照顧,送來感激的目光。我看到,我已獲得他們全部的愛。他們雖然還沒有完全掌握阿拉伯語,但我和警察的談話,他們完全聽懂了。他們知道,我是如何堅定地拒絶讓人把他們送回到他們殘酷的主人那裏去的。
吃過飯,納西爾舉起食指,神秘地說:“現在將上來最好的東西。衹要我還在開羅,我就要盡可能去享受它,因為以後我就不得不放棄這種享受了。”
他拍了拍手,黑僕人端上四瓶啤酒,這是納西爾背着我讓人取來的。那好,至少這種家乡的飲料不能再逃之夭夭了。我急忙把啤酒倒進杯子,然後再喝第二瓶,所以保持了和胖子同樣的速度。
他現在又開始考慮今晚出現鬼魂的問題了,或者說更希望鬼魂不再出現。因為他確信,我這個異教徒的存在,會把鬼魂驅走。他問我的看法如何,我安慰他說:“我也不相信鬼魂會再來,因為他怕我。”
“怕?喚不!鬼魂是不懂得怕的。他不再來,是因為他認為基督徒不幹淨。”
“那我就要勸他不要來沾惹我,否則我就會使他和他的名聲掃地,成為所有穆斯林的笑料。”
“你看來真的不害怕?”
“不。我從第一次看到他時,就沒有怕他。”
“什麽?你已經見過他了?”
“是的。至少我是這樣估計的。或者是他,或者是他的上級的鬼魂,我在開羅已經見到過了。”
“安拉呀!什麽時候?”
“以後再說,現在說了,你也不會相信。”
“我立即就會相信。因為我已經見過他。為什麽別人就不會看見他呢?”
“我們談點兒重要的事情!夜裏你在黑暗中睡覺嗎?”
“不,由於鬧鬼,我讓所有的房間都點上了燈。”
“儘管如此他還是出現嗎?”
“他還是出現!它穿過閂住的房門,在點燃燈光的房間裏遊蕩,在我們面前走過。真是可怕極了!我在鬼魂面前沒有逃跑,就是我名字含義的證明,我完全有資格配有這個勝利者的名字。”
“房子的大門也是閂着的嗎?”
“當然,是用兩根沉重的大門閂,這是很難移動的。”
“可以和宇宙中所有英雄較量的勇敢的賽裏姆管傢睡在哪裏?”
“就在大門後面,他每天在那裏搭一個床鋪。”
“他見過鬼魂嗎?”
“天天晚上。從此你就可以看出,賽裏姆不是一個膽小鬼。今天我們可以安穩地睡上一覺了,迄今為止還沒有這個可能。我很纍了,很樂意去美美睡上一覺。祝你夜安!”
納西爾和我拉了手,回到了他的房間。我聽到,他閂上了房門。我很相信他是多麽希望安穩地睡覺。大胃口的人吃過飯都是會睏倦的。但要說今天晚上鬼魂不再打擾他,我卻不信。鬼魂今天是要來的,是衝着我。
在我曾走過的街道的街角處,有幾個驢童正等待着他們的生意。這裏的驢童扮演的角色有些像柏林的鞋匠學徒。毛驢在南方和在北方完全不同,在北方它衹是個不修邊幅、喜怒無常形像的像徵。而埃及的毛驢,卻是它主人不知疲倦和永遠活躍的僕人,而所得到的報酬卻是極少的飼料和很多的拳打腳踢。即使背上馱着沉重的騎手,它也會不知疲倦地走上幾個小時,甚至還不時有意地跳上兩跳以戲弄騎它的人。驢童則流着汗氣喘籲籲地跟在後面,打它、推它、踢它或者用石塊驅它加速前進。這些驢童都有好眼力,他們第一眼就能看出誰是英國人,誰是法國人、意大利人或者德國人。這些國傢的語言他們也都能說上幾個單詞或幾句日常的話;他們甚至還瞭解點兒這些國傢的現狀和歷史。他們招攬遊客騎他們的長耳毛驢時,也有其獨特的辦法:如果他們見到一個外國人走了過來,認為他是個德國人時,就會高喊:“這西(是)一個表亮(漂亮)的俾斯麥!”。俾斯麥他指的是毛驢。如果一個美國人過來,他就會喊:“Her is a fine general Grant!”要是英國人來了,就喊:“Here is a good beefsteak,a cerebrated Palmerston。”對一個共和派的法國人,你就可以聽到:“Monsieur,voilale plus grand Napoleon ;i' ai l'animal le plus preferable de la Fance!”
在我們的正前方,兩個阿拉伯藝人蹲在地上變戲法;離他們幾步遠的地方有一個說書人,一群好奇的人圍在他的身邊,想花上一兩文錢再聽一遍已經講過上千次的故事;一個黑人男孩吹着類似笛子的樂器,踩着高蹺跳舞。街上不時地走過幾個騎在毛驢上的蒙着面紗的婦女,然後又過來一隊滿載貨物的高高的駱駝,每頭駱駝的鞍子都用草繩連着,後面跟着氣喘籲籲的腳夫,頭上頂着沉重的袋子和箱子。他們邊走邊唱着號子,以便不失去節奏,那是不斷重複的幾句歌詞。那邊又過來一個煙袋清洗匠,骯髒而充滿煙味的手上拿着一捆裹着麻絲的鐵條。又過來一個賣水人,拖着一隻陶製的大水罐,口渴的人花上很少一點錢嚮他買一碗清水。在街的另一端,你可以看到,人們在大呼小叫地進行着各式各樣的買賣。街面上所有的房門都是打開的,行人可以看到每傢店鋪和每個住宅的裏面。那邊一位老者坐在一塊坐墊上,用腿夾住一個兩腳亂蹬的男孩,正在從他頭上捉拿早在法老時代就已在埃及大量存在的小生物。住在旁邊的另一老者,正嚮街上扔出一隻剛閉上眼睛的貓。它的屍體將在街上腐爛,沒有人會理睬它將發出臭味。帕夏剛剛從死豬旁邊駛過,也沒有覺得這有什麽不對的地方,他的隨從根本就沒有註意這衹死貓,開路的行役甚至不屑動一動腳把它踢到路旁去。就在剛纔提到的替孫子捉拿虱子的老者坐的地方,一位莊重的白發老人背靠在支撐房屋的木柱上閉目養神。他恬靜地閉着眼睛,陶醉般地坐在那裏,用消瘦而顫抖的手指按撫着項鏈上的捻珠,嘴唇在喃喃自語。他對周圍的世界不聞不問,因為他的精神已離開地球、進入了穆罕默德為信徒們所描繪的天堂。
這時突然有人大喊一聲:“我們的早晨是白色的!”這是賣牛奶的人在叫賣自己的商品。另一個賣西瓜的喊道:“饑渴人的福音!汁甜味美!”賣玫瑰的商販喊道:“來自先知的汗水,芳香之王!”賣葡萄汁的小販則喊:“長生不老!清洗血液!”啤酒店對面站着一個矮小的、七八歲的黑人小姑娘,脖子上用小繩挂着一個小籃子,不時怯懦地喊一聲:“無花果,無花果,比我的眼睛還要甜!”
不知是誰讓這個小女孩站到這裏,並給她編了這句叫賣詞的!肯定是個很有心計的生意人,因為小姑娘的烏黑的眼睛放射出的夢幻般的光芒,確實很甜蜜。雖然是黑色的皮膚,但她卻是一個漂亮的女孩,她那有些膽怯的聲音和伸出的乞求的小手,會使每個走過的人都花上幾文錢買幾個無花果的。我的目光再也離不開小姑娘了。她的細嫩的聲音所表露的膽怯和那“無花果,無花果”的聲聲叫賣,在我聽來恰似求助的呼喊。我决定在回去時,一定要給她一些救助。我發現,我並不是唯一被小女孩打動的人。那個年輕的堂倌,在一個小時裏已經到女孩那裏去三次了,每次買一個無花果回來。是他嘴饞還是出於童稚的愛心?每當他接近女孩時,女孩的眼睛就會放射出光彩,小臉會顯現出無比幸福的神情。每當她把目光轉嚮我們這一面時,也會出現同樣的神采。
那個男孩正背對着我們,蹲在一個角落裏他在哭泣!我看到他不斷用手背擦着涌出的淚水。一個調皮的男孩也會哭嗎?看來决不是普通孩子的痛苦使他動情、使他在大庭廣衆之下放任淚水流淌。
小姑娘的目光看到了角落裏的男孩,她看到他在哭泣,立即把自己的雙手也放到了眼睛上。兩個黑人孩子必定有着更密切的關係。
我無法說明我在幹什麽或我為什麽要這樣做,但我確是站起來,走到了角落。男孩見我走過去,站起來想離開,他在壓抑自己的輕聲嗚咽。我拉住了他的胳膊,和氣地問道:“你為什麽哭?能告訴我嗎?”
他看着我的臉,拭去眼中的淚水,說:“因為沒有人買嫦哥的無花果。”
“你是說對面那個賣無花果的小女孩嗎?”
“是的”
“可你不是去買了嗎?我看到你已經去了好多次。”
看來,他以為我是在責備他的嘴饞,所以立即有些生氣地說:“我沒有吃那些無花果,等主人離開以後,我還要還給她。我買她的東西,衹是為了她能得到錢。如果她到晚上還賺不到五個皮阿斯特的話,她會挨打的,而且還沒有東西吃,手腳將被綁到一根柱子上。我每天必須掙八個皮阿斯特。今天我已經得到四個皮阿斯特的小費,啤酒店老闆還要給我三個,我今天衹需要再掙一個皮阿斯特就夠了。會有人賞給我的,這樣我就可以給嫦哥二十個帕拉買她的無花果了。”
“你的八個皮阿斯特交給誰呢?”
“交給我們的主人。”
“也是嫦哥的主人嗎?”
“是的。因為她是我的妹妹。”
“誰是你們的主人呢?”
“他是一個惡人,叫阿布德—巴臘剋。”
“是他從你們父親那裏把你們雇來的嗎?”
“不,我們的父親和母親住在很遠的地方。一個人襲擊了我們的村子,燒毀了我們的茅屋,綁架了我們和很多其他的人去販賣。他是從那個人那裏把我們買來的。”
“原來你們是奴隸,真是可憐!你們住的地方叫什麽名字?”
“我不知道,它沒有名字。村中的河叫做白尼羅河。
“但你們部族的名字,你可以告訴我吧?”
“是的,我們的男子都被稱為東吉尤人。”
“那麽他們叫你什麽?”
“普洛。”
“別哭了,孩子,你們不會有事的。拿上這十個皮阿斯特,去和嫦哥分,她會得到東西吃的,也不會被捆綁在柱子上。”
當我把錢放到普洛手上時,他眼中閃出了喜悅的淚花。他想說話,想表示感謝,他的嘴唇顫抖着,但卻說不出話來。他嚮大街方向做了一個動作,表示他想立即跑到他的妹妹那裏,把錢交給她。但他想了一下,喃喃地說:“不,現在不,還是等主人走了以後。”
“為什麽?”
“因為他會看到,這些錢不是她賣貨所得,而是得到的賞賜。所有的賞賜我們都必須上交,不計算到我們的收入中。”
“巴臘剋常到這裏來檢查嫦哥做什麽嗎?”
“是的。他上下午各來取一次錢。我衹交給他八個皮阿斯特,其它的都藏起來。嫦哥如果收入太少,有時也得給她一些。其它的我都埋起來,等錢攢夠了,我就把自己和嫦哥的自由買回來,回白尼羅河去找東吉尤人。”
這是一次很秘密的談話。普洛認為我這個人可以信任,不會出賣他。
“你已攢了多少錢了?”我問。
“已經快四十皮阿斯特了。”
“你在巴臘剋這裏有多長時間了?”
“很多星期,很多星期,很多,很多天了。”
“有一年嗎?”
“這我不知道。”
普洛不懂得如何計算時間,所以我換了一種方式繼續問他。
“你見過幾次去麥加朝聖的隊伍了?”
“兩次。”
“你已經在巴臘剋這裏兩年了,你要記住!今天我不是最後一次到這裏來。我會經常到這裏來喝啤酒,或許可以給你出些主意,或者請你們的主人給你們自由。”
在他感激的目光註視下,我又回到了我的座位。我本應該告訴男孩,說他實際上已經自由了,因為總督已經禁止了蓄養奴隸。但我沒有,因為知道這對男孩不會有什麽用處。原來他們是兄妹!我很感動。這裏有多少摯愛和親情啊!普洛幫助嫦哥,為了不看到她受苦!他沒有忘記自己的家乡,沒有忘記他的人民和他的父母。他想回去,為此他在攢錢。但一般人是如何描繪這些黑人的呢?人們把他們擺到了什麽地位上呢?一個白人男孩像黑孩子這麽大年紀時,會有比這更深沉的感情嗎?會如此正確地思考和行動嗎?肯定不會!誰要是認為黑人是無可救藥的,否認他們懷有更善良的情感,那他就不僅是對黑色人種犯下了罪孽,而且也對整個人類犯下了罪孽。
至於這個巴臘剋,德文的意思是造福的奴僕!他的名字和他的行為是多麽地不協調!我本想進一步去瞭解他,但在這裏會過於惹人註意。如果我讓他無所察覺,可能更有利於去幫助他們,因為我已經决定要想辦法來幫助這兩個孩子。我這個連回傢的路費都不夠的外國人能夠幫助他們嗎?巴臘剋無權把孩子占為己有,並讓他們為他幹活賺錢,這是肯定的。他必須把孩子交出來,必要時我要到政府去進行交涉。
孩子屬於哪個部族,現在已經確定無疑了,他們是東吉尤人,屬於丁卡部落,他們也自稱為嫦哥人,這個稱呼在開羅變成了小姑娘的名字。丁卡族是白尼羅河一帶最漂亮的人種,他們身材挺拔,眉眼靈活。所以男孩沒有一般黑人孩子那種遲鈍和木然的特徵,也就不奇怪了。普洛如在德國學校讀書,肯定不會比任何德國學生差的。
我默默地思考着這些問題,最後竟引起了穆拉德的註意。他問我為什麽如此沉默寡言,我嚮他講述了從他鬍須的敵人那裏聽來的故事。他沉思了很久,最後我終於問他道:
“你是怎麽看這個問題的?”
“我勸你不要插手這件事。你不僅會費很多力氣、自尋煩惱,甚至會遭遇不測。”
“哦,奴隸製不是取消了嗎?”
“衹是在書本和文件裏,實際上在有些地方仍然存在。沒有任何官府會理會我的黑人是僕人還是奴隸。”
“如果我在一個具體的案子上拿出證據來,那麽官府就會被迫處理此事的。”
“是的,但如何處理呢?我們就以埃及最高領導的傢室為例吧。那個總督傢裏難道衹有男女傭人而沒有男女奴隸嗎?你不要拐彎抹角地回答我,你衹簡單地回答說有還是沒有!”
我無言以對了。我又能說些什麽呢?
“問題是很清楚的。你以為禁令公佈以後,蘇丹就不再販賣奴隸了嗎?或者你以為,大傢都不知道每年有成千上萬的黑人在尼羅河上被運往三角洲一帶嗎?人們衹是睜一眼閉一眼,因為他們自己也需要黑奴。他們的女人需要傭人、內室守衛和女僕,但當他們找不到這樣的人時,他們就去買。我勸你不要插手此事。”
可惜我不能說納西爾沒有道理,但我在情感上仍對他反感。
我幾乎又要陷入先前的思慮之中,但另一件事又吸引了我的註意。在旁邊鬍同口出現了一個人,他的形像不可能不招人註意。他膀大腰圓,正當壯年,一眼就可以看出是一個力大無窮的人。這從他的臉上也可以看出,他有強有力的下巴、厚厚的嘴唇、高高的顴骨、寬寬的棱角分明的前額。他的面都顯現出一種深銅色的光澤,這標志他的血管中流着黑色人種的血液。他身板挺直地邁着驕傲而緩慢的步伐走出鬍同,徑直嚮啤酒店走來。他的架勢、他的表情、他的整個形像,都在以最清晰的語言告知:這就是我,誰能和我相比?在我面前你們都該跪在塵埃之中!
這個人立即引起我的極大反感,真是厚顔無恥。但這時我還不知道,我純感覺上的反感有多麽正確,當然更不知道,他和我之間命中註定還要發生多次嚴重的碰撞。
他來後,在座的所有人,除了少數例外,都站起身來,嚮他弓腰致敬,同時用手放在心、口和額頭上。他以幾乎看不出來的點頭作為回答,然後越過衆人,消失在多次提到過的那個後門中,同時嚮黑人小堂倌招了招手。我看到,小堂倌的臉上顯出恐懼的神情。普洛轉過臉看了他妹妹一眼,小姑娘遲疑地走了過來。我看到她眼中含着淚水,甚至發現她在顫抖。小堂倌拉着嫦哥的手,從後門走了出去。
這個人也許就是巴臘剋吧?是的。他是來檢查孩子們的收入的。我緊張地聽着後面的動靜;我似乎預感到,孩子們需要我。無論我是否有權力和義務,我已决心必要時要進行幹預,我內心産生了一種無法抗拒的衝動。
我突然聽到了一陣輕聲的恐懼的抽泣。我一下子跳起來奔出門外。門的後面是一個小庭院,在這裏我看到了那個纏緑頭巾的人。他用手抓住嫦哥的頭髮,把她提到空中。小姑娘甚至不敢用半壓抑的抽泣來表達自己的痛苦。小男孩跪在那人面前乞求道:“請把我的妹妹放下吧!放下她,我願為她付錢!”
那個傢夥仍然抓住小姑娘的頭髮左右搖晃着。他朝男孩獰笑着說:“你還有更多的錢,比你告訴我的還要多,是不是?我早就想到了。快拿出來!否則——”
他停住了,他看到了我,看到我迅速嚮他走去。他仍然抓着孩子,嚮我喊道:“你是誰?你想幹什麽?”
“馬上把孩子放下!”我命令道。
這個埃及人像野獸一樣搓着牙齒,但我不管這些,因為他沒有滿足我的要求。於是我嚮他胸膛猛擊了一拳。他鬆開了手,小姑娘落到了地上,由於害怕她一動不動地躺在那裏。那傢夥倒退了兩步,壓低了身體,握緊了拳頭,想嚮我衝來。
“站住!”我警告說,“難道先知的後代也允許打架鬥毆嗎?”
這句話起了作用,蹲着的他站了起來。可我看到的是一種什麽樣的臉色呀!那真是無法描繪,他的臉上血色全無,原來的容顔已變成了骯髒的鐵灰。他張着嘴,露出兩排長長的黃牙;他的眼睛閃閃發光,呼吸短促。
“狗崽子!”他嘶叫着,“你攻擊了一個顯貴。你認識我嗎?”
“不。”我鎮靜地回答,眼睛一直盯着他。
“我是顯貴巴臘剋,我是聖卡蒂裏納兄弟會的主持!”
噢,他原來就是此地那個虔誠兄弟會的首領,鬧鬼少校財産的繼承人。在埃及這樣一個兄弟會的首領如是出身於創始人則被稱為會長,否則稱之為主持。這個主持以為我一聽到他的名字就會嚇得嚮他禮拜,但他打錯了算盤。
“這我相信,但你的行為為什麽不像顯貴先知的後代,也不像一個如此有名的虔誠的兄弟會的首領呢?”
“你對我的經歷和行為知道些什麽!你沒見外面所有的人都嚮我頂禮膜拜嗎?快跪倒在我面前吧!你打了我,我要告訴你用什麽方法才能贖罪。”
“我不會跪在任何人面前,因為我不是穆斯林,我是基督徒。”
聽到這句話,他更躍躍欲試了。
“一個基督徒,一個異教徒,一條罪惡的狗!”他嚮我吼道,“你竟敢觸犯顯貴巴臘剋!你最好在出生時就被你母親悶死,我現在要用鐐銬把你鎖上,然後——”
“住嘴!不要說大話!”我打斷他,“從你嘴裏說出的任何威脅都是十分可笑的。你不要自以為是!你是和我一樣的人,你對我沒有任何權力。如果我犯了法規,衹有我的領事才能對我裁决,但我沒有做錯什麽。我的領事不會問你是不是顯貴,或者會長、主持。在他的法律面前,你和一個腳夫或一個煙袋清洗匠沒什麽兩樣。”
“狗!狗崽子!狗崽子的孫子!你竟敢這樣對我說話!”
我立即走到埃及人的跟前,我們兩人之間衹有一個拳頭那麽遠,我警告說:“停止對我的污辱!你如果再重複剛纔的一個字,我就把你打倒在地,然後把你送上法庭,狀告你購買奴隸,出租到酒店當堂倌並派到街頭叫賣。這樣我們就可以看到,讓掙錢不夠的孩子埃餓,並把她綁到柱子上的人的行為,是否會受到安拉的賞識。”
他吃驚地後退了一步:“是誰告訴你的?是誰出賣了我?肯定是這個男孩;別人是不會這樣做的。好啊,看今天晚上回傢我怎麽收拾你!”
“我不會讓你對他怎麽樣的。”
“你能怎麽樣?你想製定法律嗎?你這個基督狗——”
他重複了剛纔的髒話,我抽回拳頭嚮他的太陽穴打去。他倒在了地上,沒有站起來。店老闆站在門前,聽到了我們的最後談話。他驚恐萬分地跑過來,把雙手拍在一起喊道:“噢!安拉,安拉!你把主持打死了!”
“不,他衹是暈了過去,一會兒就會醒來。把他弄到一個地方去,別讓其他人看到他這個窘相。”
“我去做,但你得立刻逃走,否則憤怒的信徒們會把你撕碎的!”
“我不怕,但如果人們知道這裏發生了什麽事情,會對你酒店的名聲不利。所以為了你,我要離開這裏。”
“好,你快走!但不要回到店裏去讓客人看見,穿過這個庭院從那個小門出去。你將經過一座有倒塌房屋的花園,越過廢墟就會走到另一條鬍同。但你要快一點兒!”
他把失去知覺的埃及人抱起拖走,不再管我了。我左手拉住男孩,右手拉住女孩。
“來,跟我走!你們的主人不會再折磨你們了。”
這時,男孩掙脫我的手,跑到墻角一堆碎瓦片處,用手挖出他埋藏的錢,然後跟上了我。我按老闆指點的路離開了這裏。我本想回到我的土耳其朋友那裏去,但現在看來,還是不去為好。如果20年前或者10年前發生了這樣事情,我會怎麽樣呢!店老闆會立即把所有的客人叫出來,把我打死。而現在他卻認識到,不這樣做,對他也是有好處的。
下一步怎麽辦,我還沒有想好。我所做的,是當時的形勢所迫,後果我必須自己承擔。
我來到老闆說的那個花園,看到了那座倒塌的房子的瓦礫和廢墟。我們爬過廢墟,來到一條狹窄而僻靜的小巷。它和啤酒店前的街通往同一個方向,所以我們不難找到土耳其人的住宅。
到門口我敲了敲門,管傢把門打開了。我看到他很吃驚,因為我沒有和他的主人而是和兩個小黑孩回來了。我立即打斷了他的好奇,問他:“你知道納西爾常喝啤酒的那個酒館嗎?”
“很清楚,先生!”賽裏姆答道。
“你的主人可能還坐在那裏,還不知道我在何處。去找他,告訴他我在這裏!但不要被人發覺!最好是暗暗地招手,把他叫出來。”
“正是,正是這樣!”管傢一邊說着又一邊行他那個可怕的鞠躬禮,他真像一個橡皮人。然後我帶着嫦哥和她的哥哥進入了我的房間。
孩子們一直默默地跟着我,現在他們開始活躍起來,不斷地問這問那。大約過了半小時,門開了,納西爾走了進來。當他看到房間裏多了兩個人時,驚奇地問:“這是什麽意思?兩個黑人怎麽在這裏?他們跟你逃跑了?你為什麽沒有和我一起回來?你突然跑出了後門,就再也沒有回來。這是怎麽一回事兒?”
“你不知道門後發生了什麽事情嗎?”
“我什麽都不知道。衹是聽到那裏有人在說話,聲音比平時響了一些。我本想去找你,但看到店老闆站在那裏,我以為,他會擔保不出事的。我在等,直到賽裏姆過來,從遠處嚮我招手。現在我得知道,到底發生了什麽事情?”
“你會知道的。你先坐下,聽我慢慢說。”
我詳盡地嚮納西爾講了事情的經過,像我認為必要的那樣。他驚奇不已地聽着我的敘述,一句話也沒有說。當我講完時,他立即發出了詞語豐富的抱怨來。我讓他把驚恐萬分的抱怨說完,然後問他:
“你難道這樣怕那個巴臘剋嗎?據我看,他不會對你有任何損害的。”
“不會?”土耳其人吃驚地說,“他是強大的兄弟會的首領!”
“兄弟會和你有什麽關係?你是它的成員嗎?”
“不是。但你沒有見到人們是如何尊重這個主持的嗎?他的權勢對我們是很危險的。”
“其他人尊敬一個顯貴,和我沒有關係。同我有關的,是他從我這裏得到的教訓,誰也不會說這種教訓是充滿敬意的。你並沒有觸犯他,所以你不必害怕。衹有我纔有理由懼怕他。”
“可你是我的客人。你住在我這裏,所以我要對你所做的一切負責!”
“這好辦,我去另找住處,我馬上就去辦。”
我站了起來,擺出要走的樣子。這是違背他的計劃的。他立即抓住了我的胳膊,請求道:“你不是要走吧?留下來,留下來!”
“我不能留下,因為你認為我給你帶來了麻煩。”
“不,不,恰恰相反,你會給我帶來很大好處的。由於有這兩個小黑孩兒,或許我們可以達成一項協定,使我不遭受損失。”
“這可以。我可以嚮你保證,一切責任由我承擔。萬一此事使你得到官府對質,你可以根據我的聲明把責任全部推到我的身上。”
“但如果人們發現,你把孩子帶到了我這裏,他們還是會先找我的。這就有可能推遲我的行期,從而給我帶來損失,因為喀土穆有人約好在固定的日子等我。”
“如果你同意把孩子留下,我答應和你一同去喀土穆。”
他的臉色立即舒展開來,說:“這個許諾是認真的嗎?”
“絶對認真。”
“那我也願意和你立約。這是我的手,讓我們擊掌定約!孩子留在這裏;但你必須對由此産生的一切後果負責,然後陪同我去旅行。”
“好,一言為定;這是我的手!現在讓賽裏姆去旅館,把我的行李取來!”
“好,我現在就讓他去,並讓他準備晚飯,因為已是吃飯的時間了。”
現在已是暮色降臨時分,納西爾去了他妹妹的閨房,並讓人準備晚飯。回來時按他妹妹的分付,給我帶來了下列信息:“先生,你是一位偉大的醫生。你的醫術起了作用,黑人女傭的牙痛完全消失了。你能治其它疾病嗎?”
“是的。”我說,“房子裏還有其他病人嗎?”
“是的,是我的妹妹。”
“她哪裏不舒服?”
“是一種婦女和姑娘們都不願啓齒的病癥,但你受到了她的信任,她讓我對你講出實情。一段時間以來,她不斷失去她頭上的飾物”
“她的頭髮?如果讓我幫助她,你必須回答我幾個醫生有權問的問題。”
“請問吧!我會回答你的。”
“你的妹妹今年多大了?”
納西爾有些遲疑,因為這個問題對東方人來說是個最不禮貌的問題。他反問道:“這是個必須知道的問題嗎?”
“是的。”
“那麽,我可以告訴你,庫木茹今年20歲。”
在東方,一個20歲的女孩就已經算是老姑娘了。我繼續問:“她患的可是禿頭癥?”
土耳其人把雙手拍在一起,面部表情仿佛像挨了一個耳光一樣。
“噢,安拉,安拉附!這是一個什麽樣的問題呀!如果弗蘭肯的婦女必須回答醫生這樣的問題時,她們會有什麽樣的感覺呢?”
“想求醫的人,必須誠實。”
“我可以嚮你承認,她的頭頂中央有一塊圓圈上沒有頭髮,大小有如一塊瑪麗亞女王銀幣。”
“你的妹妹曾得過重病或長時間的疾病嗎?”
“從未得過。”
“我或許可以治好,但我必須看一看禿頂的部位。”
“你瘋了!”土耳其人大吃一驚地喊道,“連先知的信徒都不能看姑娘一眼,何況你還是個基督徒!”
“我不想看姑娘,也不看她的臉,而衹是看頭上那一小塊地方。”
“這就更可怕了。一個女人寧願讓一個男人看她整個面孔,而不願意讓他看那一小塊禿頂。”
“我不是一個男人,而是醫生。想讓我幫忙,就不能怕我的眼睛。要麽你妹妹接受我的要求,要麽她就保留那塊禿頂,它將繼續擴大,直到全部頭髮都掉光。”
“噢,災難呀,噢,恥辱啊!該怎麽辦呢?如果新郎發現這個毛病,他就會把我的妹妹休回來。可這决不能發生,或許她會同意你的要求。我得到上面去問問。”
納西爾轉身出門了。我已深信,這是一種所謂的環形禿頂癥,但我還是要求滿足我的願望。我必須讓胖子知道,不按我的條件辦是很睏難的。過了一會兒,他回來告訴我說:“先生,我成功了。庫木茹答應滿足你的願望。她當然不能在閨房裏接待你,也不能進入男人住的房間來。但她將在一間無人住的房間和你會晤。等庫木茹準備好,她會讓人通知我們。”
這時賽裏姆也從東方飯店取回了我的行李。他急匆匆地闖進房間,甚至忘記了鞠躬,對我說:“先生,大事不好了!附近有兩個警察在找你。”
“找我?在這裏找我嗎?”
“是的。他們和我同時來到了房子外面。”
“警察怎麽會認識我?他們提到我的名字嗎?”
“沒有。他們問我,說是不是有一個男人帶着兩個黑人孩子進到這座房子了。”
“那就是指我了。你告訴了他們說我在這裏嗎?”
“是的”
“笨蛋!”他主人嚮他吼道,“你不應該告訴他們。這是你幹的最蠢的事。”
賽裏姆彎下了腰,使他的腿和腰形成了直角,咬着牙低聲地說:“正是,正是這樣!”
“不要爭執了!”我勸土耳其人,“肯定有人看到了我。警察知道我在這裏,對此否認,衹能使事態對我更不利。兩個警察想找我說話嗎?”
“是的,立刻!”管傢回答說。
“叫他們進來!”
賽裏姆出去了,納西爾有些擔心:“我離開這裏!讓他們知道,我對此事一無所知,因而此事與我無關。”
“不,最好你留在這裏。”
“為什麽?”
“你可以聽一聽,我是如何使我和你擺脫睏境的。我們不能讓任何人過後說我們怕警察。我是按法律行事的,而你通過你的在場也表明你同意我的觀點。”
“你這樣認為?那好,可能你是對的,我願意留下。”
“這很好!你鎮靜地坐在我旁邊!我很好奇,想知道警察如何嚮我提起這件事。”
談話過程中,我們的煙袋都熄滅了。因為黑人男僕不在場,所以我們自己又點燃了,盡量擺出莊嚴的神態,面對警察的到來。這是兩個武裝到牙齒的警察,他們不對我們緻任何問候,便用目光在房間中掃視了一遍,然後其中的一個抹了下小鬍須,上前一步說:“這就是黑人嗎?”
我做出根本沒有看到和聽到的樣子。
“就是這兩個黑人嗎?”他衝我說,並用手指了指孩子。
我仍然堅持沉默;這時他走近我,用腳踢我一下,氣惱地說:“你是聾子還是瞎子?”
這時我跳了起來,衝他喊道:“滾回去,不要臉的東西!你竟敢用你骯髒的腳碰一位弗蘭肯先生?”
我的面孔决不是友好的,那個警察一下子退回到門口他的同事那裏,但仍保持着嚴肅的樣子,警告我說:“註意你的舌頭!你竟敢說我不要臉。你知道我是誰嗎?”
“你衹是一個小警察、最低級的警察,我作為外國人不想和你說話。有什麽事情找我,先去找我的領事,他會派人來請我的。”
“我們會這樣做的。但事先我們得調查一下。”
“如果按合法手續辦理,我並不反對。但你們進房間時好像進了一個豬圈。難道你們不懂得什麽是問候嗎?”
“你以為,我們應該禮貌地問候一個罪犯嗎?”小警察譏諷地問。
“罪犯!這個詞指的是誰?”
“是你!”
“我?你有我犯罪的證據嗎?我將通過我的領事嚮你們的頭頭控告你們。沒有任何一個法官會在判决以前稱一個人為罪犯,你們衹是低級的警察,而我是一個受到保護的高貴的先生。你們連簡單的問候都不表示,在你們學會禮貌之前,我們不想和你們打什麽交道。離開這個房子,等你們認識到用腳踢一個歐洲人意味着什麽的時候,你們再來。”
我打開了房門。他們相互看了一眼,沒有按我的要求行動。
“出去!”
我喊這句話的神態,把納西爾嚇得從座位上站了起來。警察更是驚恐萬分,立即倉惶地退出了門外,我隨後把門關上。
“安拉保佑,你這是怎麽了!”土耳其人說,“這會對你不利的!”
“正好相反,我的行為將獲得最好的結果。”我笑着說。
“你不會弄錯吧!連我這樣的人都不敢這樣做,而且我還是國君的臣民!”
“你說的很對。但國君的臣民不敢做的事情,一個弗蘭肯人是可以做的,因為他不受你們的法律而是受他們自己的法律約束。誰要是到我這裏來,就必須嚮我問候,否則我就把他趕出去。誰要是用腳踢我,我就把拳頭打在他的臉上。在這裏我衹是顧及到你,纔沒有這樣做。讓我們安靜地坐一會兒!”
“安靜!”他叫道,“我覺得,我們這裏很快就會很不安靜了。你剛纔很勇敢,但你會後悔的。”
“但我確信事情正好相反——”
我被打斷了,屋門被緩緩地打開,兩個警察又走了進來,對我們鞠了一躬,並說了一句Sallam。我要到上級控告他們的警告,看來取得了所期望的效果。
“Sallam!”我和納西爾回答了問候。
“先生,”剛纔說話的那個警察又開始講話了,“我們受命想瞭解一下,你從啤酒店帶來的兩個黑人孩子現在哪裏?”
“正如你們看到的那樣,他們在我這裏。”
“這就是他們?”小警察問道,同時指了指嫦哥和她的哥哥。
“是的,這就是他們。”
“我們將把他們帶走,送到他們的主人巴臘剋顯貴那裏去,就是那位聖卡蒂裏納兄弟會的著名首領。”
“是他命令你們把孩子送給他嗎?他是你們的上級嗎?”
“不是。”
“那你們就不能接受他的命令了。”
“我們警告你,先生!你是外國人,你不懂得我們國傢的法律。”
“但看來,我比你們懂得的還要多。”
“但你冒犯了顯貴!”
“就像你對我那樣,唯一的區別就是,你用腳踢了我,儘管我對你沒有任何侵犯,而我是用拳頭把首領打倒在地的,因為他不顧我的警告一再侮辱我。”
“但你對這兩個黑人孩子有什麽權力呢?”
“和巴臘剋對他們的權力一樣,我現在雇傭他們為我服務。”
“可他們是他的傭人啊?”
“不,已經不再是了,因為他們决定從現在起留在我這裏。”
“那是不可能的,因為巴臘剋沒有把他們解雇。他需要一個解雇期限。”
“噢,他很聰明,想在這裏找漏洞!但他不會從中得到好處的。兩個孩子被他雇傭了嗎?”
“這我們不知道。”
“或者是他們的父親把他們交給他的嗎?”
“這我們也不知道。”
“那麽主持就必須有證據,證明他有權從我這裏要回孩子。作為雇主他必須能證明他們是被他雇傭的。他或許有一份合同,或者有證人為他作證吧?”
“這些他都不需要;他們住在他那裏,而且為他服務,因而他們就是屬於他的。”
“那麽他們現在住在我這裏並為我服務,因而他們是屬於我的。”
“我們得到命令,必要時用武力把孩子帶回到他們的主人那裏去。”
“是你們的上級下的命令嗎?”
“不,我們是按主持的意思行事。”
“他在官府起訴我了嗎?”
“還沒有。如果你不交出孩子,巴臘剋顯貴將要控告你。”
“很好!讓我們等着他去控告。然後讓法官裁定孩子應該屬於誰。你們是如何知道孩子在我這裏的呢?”
“我看到你帶着兩個孩子拐進鬍同、進入這所房子的。你用手拉着他們,這引起了我的註意。然後我走過啤酒店,正好看見巴臘剋從裏面出來。他把我帶到他那裏,給了我這個任務,我又找來一位同事和我共同執行。”
“現在問題全清楚了。我要提一個重要的問題,你們瞭解本國的法律嗎?”
“我們當然瞭解。”
“豢養奴隸法律允許嗎?”
“不允許。”
“你知道這兩個孩子來自何地嗎?”
“巴臘剋顯貴告訴我們,他們是東吉尤部落的人。”
“這就對了。但他們不是在埃及,而是在他們部落的家乡出生的。他們大約在兩年前,帕蒂國王已經禁止販賣奴隸以後,被人捕捉,巴臘剋從奴隸販子那裏買下了他們。他們不是他的傭人,而是他的奴隸,他甚至把孩子出租給別人使用,所得的工資卻放入他的腰包。孩子們如果賺不到足夠的錢,就得不到飯吃,而衹能挨打。事情就是這樣。如果巴臘剋想要孩子,就讓他去找官府。我將證明是他在奴隸販子那裏買了孩子,為此他將受到法律的懲罰。如果他被證明在傢裏豢養奴隸,並且在他們賺不夠錢的時候,夜間把他們鎖綁起來,那麽他這個虔誠的兄弟會首領的名聲可就不怎麽光彩了。你們都是法律的衛士,應該避免為此而沽污了雙手,落下一個為奴隸主效力的駡名。我會忘掉你們對我的粗暴行為,也放棄我到上級控告你們的意圖,我還想給你們一些回報,不能讓你們白費了這麽多的精力。”
我取出兩枚銀幣,他們立即放進了腰包裏。
“先生,”其中的一個警察說,“你講的話都是合情合理的,我將告訴巴臘剋,他要是聰明的話,就應該放棄從你這裏要回孩子。安拉保佑你每日愉快和長命百歲!”
他雙手交叉放在胸前,禮貌地鞠了一躬。他的同事也模仿他的樣子嚮我們致意,然後就消失了。
我的胖土耳其人驚奇得忘記了吸煙。他睜大了眼睛盯着我,不解地搖晃着他的腦袋。
“這怎麽可能?你對他們儘管很粗暴但還是得勝了,我尊貴的德國先生!”
“不是儘管,而是正因為我的粗暴纔有此結果。你必須知道如何對待這種人。最後的小費是整個事情的皇冠。我告訴你,這裏的官員比怕大蘇丹還要怕歐洲的領事。我們的統治者知道如何保護他的臣民,而這裏帕蒂國王的意願卻幾乎是無人理會的。”
“但是,難道事情就這樣結束了嗎?我還很懷疑。”
“不,它並沒有結束。巴臘剋雖然不敢到法院去起訴我。但他將秘密嚮我報復。從現在起,我必須十分小心纔是。”
“但我不知道,你是否能在這所房子裏得到保護?”
“你無法保護我。我必須找到另外的住處。”
“在哪兒呢?在旅館或者在領事館?”
“旅館是不安全的,我又不能去麻煩領事館。明天我就離開這個城市。”
“離開城市?這我不能同意。那我們將再也見不到了。”
“不,還能見到。我先乘航班船或小帆船和孩子們一起逆水嚮尼羅河上遊走一段,然後在那裏等待你的到來,再上你的船。讓賽裏姆現在就去港口,瞭解一下什麽時候有船,我現在不想讓人看見。”
“你想帶着孩子嗎?”
“是的,我相信到了喀土穆會找到機會,把他們送往東吉尤去。我既然已經插手此事,就不想半途而廢,這不會對我們有什麽損失;我更相信,他們將是我們旅途中忠實而殷勤的幫手。”
“這我承認,我將想辦法,不讓他們在途中出任何事情。”胖子就這樣結束了我們的談話。
不久,黑人男僕進來,報告說女主人在等我。外面站着那個被我治好了牙疼的女傭。她為我們照亮狹窄的樓梯,領我們來到一個空房間裏。裏面衹有一塊窄窄的地毯鋪在房子中央。女傭把燈交到胖子手中以後,就離開了房間,這時進來一個全身遮蓋着的女人:土耳其人的妹妹庫木茹。實際上,我衹看到了一件白色的衣袍和下面一雙小小的拖鞋。白衣袍緩緩地移動到了房間的中央,無聲無息地坐到了地毯上面。然後袍下伸出一隻手,伸嚮頭的部位,把頭紗嚮後推了推。;
“現在,”納西爾嚮我擺了擺手說,“你是否可以看一看?”
他走近那個白袍,為我照亮,但卻把臉偏過一旁,不使他的目光停留在他妹妹頭上那塊恥辱的禿頂上。但我卻仔細觀察了那個地方。是的,在厚厚的秀發當中,有一小塊完全光禿的地方,這必然是微小的菌類所致。
“你能治好嗎?”納西爾問。
“我想能。此處的頭髮很可能幾周後就能長出來。”
“感謝安拉!我將感謝你。你要使用什麽樣的藥呢?”
“你可以在開羅的每一個藥房裏買到。它叫作El Milh el hamid,用半個皮阿斯特就可以買來所需的全部數量。然後把藥泡在一瓶水中,每天用它塗抹一次患處。這藥曾治好過很多這樣的病,當然如果是全頭禿發,這藥就無效了。”
這一席話,給這位女士帶來了歡樂,她讓我聽到了她喜悅的聲音:“謝謝你!”然後她站起身來,離開了房間。
我們回到樓下以後,愛鞠躬的賽裏姆得到命令,去港口回來的路上把藥買來。過了不久,傭人為我們送上晚餐。一個大盤子裏面是堆得高高的油膩膩的米飯和切碎的雞肉;第二盤是剋巴,用木頭燒烤的牛肉塊。我估計這塊烤肉肯定有三公斤重,於是我想到了東方的一個習慣,就是主人吃剩的東西,僕人們可以享用。烤肉的樣子十分誘人,肯定是庫木茹親手燒製的。我確實已經餓了,因為早上我衹吃了一隻雞腿。人們可以想像,這時我是不必客氣的。這裏人們吃飯不用叉勺,我們衹能按此地的習俗行事,就是說,把手伸嚮飯堆,把米飯捏成圓球,然後塞進嘴裏。說“塞”,這衹是指我而言,因為胖子不是塞,而是往嘴裏拋。他把飯糰好,張開大嘴,拋進去,再把嘴閉上,一用力,一下咽,東西就進肚了。我很好奇,他如果拋歪了怎麽辦?但我不得不承認,他的技術是十分嫻熟的。納西爾每次都把飯糰準確無誤地拋進嘴裏。我們得到切成兩半的檸檬,作為經常性的洗手用。我盡量加快速度,但還是無法趕上我的同桌。我剛吃完一個飯糰團,就已有四到五個飯糰消失在他腹中了。多虧我不是一個飯量大的人,在這個小山般的飯糰堆前,還有望能夠吃飽。我又抓了一把,但卻感到有些阻力,我從米飯裏抽出一根女人的頭髮,然後是第二根,第三根,第四根。這時我的臉肯定是拉長了,因為納西爾註意了我,他問:“怎麽了?你燙了嘴唇嗎?”
“不,我有了重大的發現。”
我給他看那些頭髮。他接了過去開心地看着。
“這有什麽?安拉讓兩者都生長,稻米和頭髮。從他手中會長出所有東西來。”
“可安拉讓稻米長出來是為了供人吃,讓頭髮長出來是為了裝飾頭部。你想一想多少人頭上不長頭髮!如果人們在米飯裏找到屬於頭上的東西,這是個奇跡嗎?我下的藥方是製止頭髮脫落,難道我反而應該把頭髮吃掉嗎?”
“好啦,好啦!我不希望你有意諷刺我妹妹的頭部。這些頭髮肯定不是她的,而是法特瑪的,她是整個蘇丹國最好的女廚。”
“法特瑪是誰?”
“是我妹妹最喜歡的女僕。在燒製精美菜餚方面,她是一名大師,她配製的飲料,其味道可以和天堂的聖泉相媲美。我們旅行時,你會每天都吃到她做的菜,會有機會欣賞她手藝的。”
我的天!要吃她的萊,這第一餐就已經全部打掉了我的美好食欲了!這個預告對我可不是什麽好消息。我不再讓我的舌頭去接觸米飯,我轉嚮了剋巴,但我必須加快動作,因為胖子已經開始盡他的義務了,似乎不想讓我撐破肚皮。由於他在其它問題上總是考慮自己的利益,所以後來我還是後悔答應和他共同旅行。為了不讓我的小黑人兒遭到和我同樣的挨餓的命運,我嚮他們扔去幾塊牛肉和幾個飯糰,他們靈巧地接住並享用了。真的,大盤子都空了!胖子實在無法消滅的東西,被孩子們吃掉了,他們已經很長時間沒有好好吃飯了,他們為我對他們的照顧,送來感激的目光。我看到,我已獲得他們全部的愛。他們雖然還沒有完全掌握阿拉伯語,但我和警察的談話,他們完全聽懂了。他們知道,我是如何堅定地拒絶讓人把他們送回到他們殘酷的主人那裏去的。
吃過飯,納西爾舉起食指,神秘地說:“現在將上來最好的東西。衹要我還在開羅,我就要盡可能去享受它,因為以後我就不得不放棄這種享受了。”
他拍了拍手,黑僕人端上四瓶啤酒,這是納西爾背着我讓人取來的。那好,至少這種家乡的飲料不能再逃之夭夭了。我急忙把啤酒倒進杯子,然後再喝第二瓶,所以保持了和胖子同樣的速度。
他現在又開始考慮今晚出現鬼魂的問題了,或者說更希望鬼魂不再出現。因為他確信,我這個異教徒的存在,會把鬼魂驅走。他問我的看法如何,我安慰他說:“我也不相信鬼魂會再來,因為他怕我。”
“怕?喚不!鬼魂是不懂得怕的。他不再來,是因為他認為基督徒不幹淨。”
“那我就要勸他不要來沾惹我,否則我就會使他和他的名聲掃地,成為所有穆斯林的笑料。”
“你看來真的不害怕?”
“不。我從第一次看到他時,就沒有怕他。”
“什麽?你已經見過他了?”
“是的。至少我是這樣估計的。或者是他,或者是他的上級的鬼魂,我在開羅已經見到過了。”
“安拉呀!什麽時候?”
“以後再說,現在說了,你也不會相信。”
“我立即就會相信。因為我已經見過他。為什麽別人就不會看見他呢?”
“我們談點兒重要的事情!夜裏你在黑暗中睡覺嗎?”
“不,由於鬧鬼,我讓所有的房間都點上了燈。”
“儘管如此他還是出現嗎?”
“他還是出現!它穿過閂住的房門,在點燃燈光的房間裏遊蕩,在我們面前走過。真是可怕極了!我在鬼魂面前沒有逃跑,就是我名字含義的證明,我完全有資格配有這個勝利者的名字。”
“房子的大門也是閂着的嗎?”
“當然,是用兩根沉重的大門閂,這是很難移動的。”
“可以和宇宙中所有英雄較量的勇敢的賽裏姆管傢睡在哪裏?”
“就在大門後面,他每天在那裏搭一個床鋪。”
“他見過鬼魂嗎?”
“天天晚上。從此你就可以看出,賽裏姆不是一個膽小鬼。今天我們可以安穩地睡上一覺了,迄今為止還沒有這個可能。我很纍了,很樂意去美美睡上一覺。祝你夜安!”
納西爾和我拉了手,回到了他的房間。我聽到,他閂上了房門。我很相信他是多麽希望安穩地睡覺。大胃口的人吃過飯都是會睏倦的。但要說今天晚上鬼魂不再打擾他,我卻不信。鬼魂今天是要來的,是衝着我。