唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
暮寒 Late winter
双燕 shuangyan
百舌 Baishe
地隅 To corner
游子 man travelling or residing far away from home
归梦 Dream return
江亭王阆州筵饯萧遂州 Jiang ting Wang Xiao Suizhou Langzhouyanjian
绝句二首(其二) Quatrains 2 Second
滕王亭子 Teng Wang belvedere
玉台观(滕王造) View Teng Wang made the Jade Terrace
滕王亭子 Teng Wang belvedere
玉台观 View Jade Desk
渡江 Ferry River
喜雨 timely rainfall
送韦郎司直归成都 Songweilangsi go straight Chengdu
将赴成都草堂途中有作,先寄严郑公五首 Go to Chengdu Thatched cottage En route Be in (a) condition (to do a thing) Send Yan Cheng Kung first five
自阆州领妻子却赴蜀山行三首 Zilangzhouling Wife Line 3 is to go to Shushan
山馆(一作移居公安山馆,编入江陵诗后) Hill Hall 1 for Migrate Commonweal Hill Hall Embody Jiangling the poem
行次盐亭县聊题四韵奉简严遂州蓬州两使君咨议诸昆季 Line times Yanting county Question 4 Yun Feng Chien chat Yan Sui Zhou Peng Chau 2 Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china Consultative Zhu Kun quarter
倚杖(盐亭县作)
陪王汉州留杜绵州泛房公西湖(房琯刺汉州时所凿) accompany Wang han Du Pan left Mianzhou State Housing Company The west lake Fang guan Thorn when Han and chisel
舟前小鹅儿(汉州城西北角官池作官池即房公湖) Zhou ago Gosling Chinese children A town within a "zhou" Northwest Crown Point pool To be a government official Pool that the Housing Company Lake
得房公池鹅 Goose Pond was the public housing
答杨梓州 answer Yang zi State
多首一页
古诗 ancient style poetry
暮寒

杜甫


  雾隐平郊树,风含广岸波。沉沉春色静,惨惨暮寒多。
  戍鼓犹长击,林莺遂不歌。忽思高宴会,朱袖拂云和。

【资料来源】 卷228_14


发表评论