唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
水槛 Water threshold
破船
营屋 Camp House
除草 weed
扬旗 semaphore
太子张舍人遗织成褥段 Heir apparent ( Zhang Scheeren left Composition Mattress section
莫相疑行 Mo line with suspect
别蔡十四著作 Do Cai Myristic acid classic
杜鹃 cuckoo
客居 reside as a visitor
客堂 parlor
石研诗
水阁朝霁,奉简严云安(一作云安严明府) Waterside pavilion Korean Ji Yun-Feng Kan Yan Yunan one for safety Be strict and impartial changwat
赠郑十八贲(云安令) Present a The number 18 Ben Yun An Order
三韵三篇 3 Yun 3
青丝(青丝白马,用侯景事,以比仆固怀恩) en
近闻 recent years’ anecdotes
蚕谷行 silkworm Valley Bank
折槛行 Fold threshold line
引水 abstraction
缚鸡行 Tie chicken row
负薪行 Negative pay row
最能行 Most can do it
寄裴施州(裴冕坐李辅国贬施州刺史) Send Pei Shi Zhoupeimianzuo Li fu State derogatory Shi State Feudal provincial or prefectural governor
多首一页
古诗 ancient style poetry
水槛

杜甫


  苍江多风飙,云雨昼夜飞。茅轩驾巨浪,焉得不低垂。
  游子久在外,门户无人持。高岸尚如谷,何伤浮柱欹。
  扶颠有劝诫,恐贻识者嗤。既殊大厦倾,可以一木支。
  临川视万里,何必阑槛为。人生感故物,慷慨有馀悲。

【资料来源】 卷220_45


发表评论