běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
唐代
温庭筠 Wen Tingyun
唐代
(812~866)
dì
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
yè
jīn
hǔ
tái
Jinhu Taiwan
xiá
kè
xíng
(
yī
zuò
qí
liáng
tǐ
) Ode to Gallantry To the Qi and Liang a body
yǒng
xiǎo
Yong Xiao
fú
róng
hibiscus
chì
lè
gē
sài
běi
Le imperial song Saibei
hán
dān
guō
gōng
cí
Handan city cleridae vocable
gǔ
yì
interest and charm of antique taste
qí
gōng
Qi Gong
chūn
rì
(
yī
zuò
qí
liáng
tǐ
)
yǒng
chūn
fān
yongchun Township
chén
gōng
cí
chūn
rì
yě
xíng
yǒng
pín
(
yī
zuò
qí
liáng
tǐ
) Yong knit the brows To the Qi and Liang a body
zhōng
shū
lìng
péi
gōng
wǎn
gē
cí
'
èr
shǒu
Zhongshu Ling Pei public Draw libretto 2
táng
zhuāng
kè
tài
zǐ
wǎn
gē
cí
'
èr
shǒu
Tangzhuang Ke Heir apparent ( Draw libretto 2
mì
shū
liú
shàng
shū
wǎn
gē
cí
'
èr
shǒu
tài
zǐ
xī
chí
'
èr
shǒu
(
yī
zuò
qí
liáng
tǐ
) Heir apparent ( West Pond 2 To the Qi and Liang a body
xī
líng
dào
shì
chá
gē
Xiling Taoist Cha Song
guò
xī
bǎo
sài
běi
Over West Fort cyprus north
sòng
lǐ
yì
dōng
guī
kāi
shèng
sì
zèng
shǔ
fǔ
jiāng
(
mán
rù
chéng
dū
,
pín
zhù
gōng
láo
) Shu-Man into the government will grant Chengdu Frequency with credit
xī
jiāng
yí
diào
sǒu
qiān
shēng
(
yī
zuò
xī
jiāng
jì
yǒu
rén
qiān
shēng
) Xijiang river bequeath Diaosou For Health, at a Xijiang river Lodge at friend , At Health
jì
qīng
yuán
sì
sēng
duō shǒu yī yè
gǔ
shī
ancient style poetry
jīn
hǔ
tái
温庭筠
bì
cǎo
lián
jīn
hǔ
,
qīng
tái
bì
shí
lín
。
hào
chǐ
fāng
chén
qǐ
,
xiān
yāo
yù
shù
chūn
。
yǐ
sè
hóng
qiān
shī
,
fēn
xiāng
cuì
dài
pín
。
shuí
yán
fèng
líng
qǐn
,
xiāng
gù
fù
zhān
jīn
。
【zīliàoláiyuán】
juàn
577_52
fàbiǎopínglún