唐代 温庭筠 Wen Tingyun  唐代   (812~866)
宿云际寺 lodge for the night High in the clouds temple
寄岳州李外郎远 Send Yuezhou Foreign Lang Yuan Li
游南塘寄知者 You know who Nantang Send
寄卢生 Send Lu Sheng
春日访李十四处士 Spring Lee visit Myristic acid Department disabilities
宿松门寺 Susong Tianmen Temple
咏寒宵 chant Cold night
寄渚宫遗民弘里生 Send Example Palace Adherents of a former dynasty Hirosato Health
春尽与友人入裴氏林探渔竿 Every spring AND Friend Exploration into the fishing rod Pei Lin
春日 Spring
洛阳 Luoyang
题贺知章故居叠韵作 inscribe He zhizhang Former residence Vowel rhyme work
雨中与李先生期垂钓先后相失,因作叠韵 Rain and Li xian Health of Whiff Early or late Phase loss due to vowel rhyme
春日雨 Spring Rain
细雨 drizzle
秋雨 Autumn rain
春初对暮雨
雪二首 Snow 2
送人游淮海(一作宿友人池) To see (or walk) someone home swim Huaihai One for residential Friend cistern
原隰荑绿柳 Plain and lowland Willow weed
宿秦生山斋 Su Qin Shan Zhai Health
赠楚云上人
宿白盖峰寺寄僧 lodge for the night White cap Send Buddhist Temple Peak
送僧东游 Send to a monk East Tour
多首一页
古诗 ancient style poetry
宿云际寺

温庭筠


  白盖微云一径深,东峰弟子远相寻。苍苔路熟僧归寺,
  红叶声乾鹿在林。高阁清香生静境,夜堂疏磬发禅心。
  自从紫桂岩前别,不见南能直至今。

【资料来源】 卷582_26


发表评论