Idiom: Pinyin: jiā chǒu bù kě wài yáng
English: Not wash your dirty linen in public
Usage:
主谓式;作宾语、分句;指家庭内部不体面的事情不应向外人宣
Explanation:
家里不光彩的事,不便向外宣扬。
Wiki: Pinyin: jiā chǒu bù kě wài yáng
English: Not wash your dirty linen in public
Usage:
主谓式;作宾语、分句;指家庭内部不体面的事情不应向外人宣
Explanation:
家里不光彩的事,不便向外宣扬。
家庭内部不体面的事情不应向外人传扬。《清平山堂话本·风月瑞仙亭》:“欲要讼之於官,争奈
家丑不可外扬,故尔中止。” 元 无名氏 《争报恩》第
Chinese English: Pinyin: jiā chǒu bù kě wài yáng
English: Not wash your dirty linen in public
Usage:
主谓式;作宾语、分句;指家庭内部不体面的事情不应向外人宣
Explanation:
家里不光彩的事,不便向外宣扬。
家庭内部不体面的事情不应向外人传扬。《清平山堂话本·风月瑞仙亭》:“欲要讼之於官,争奈
家丑不可外扬,故尔中止。” 元 无名氏 《争报恩》第
wash one's dirty linen at home Domestic scandals should not be publicized. Don't wash a dirty linen in public Wash your dirty linen at home.