成语: 拼音: tiān bēng dì liè
英文: Earth shattering
用法:
联合式;作谓语;形容变化巨大
解释:
象天塌下、地裂开那样。比喻重大的事变。
百科: 拼音: tiān bēng dì liè
英文: Earth shattering
用法:
联合式;作谓语;形容变化巨大
解释:
象天塌下、地裂开那样。比喻重大的事变。
同"天崩地坼"同“ 天崩地坼 ”。 《醒世恒言·大树坡义虎送亲》:“忽地刮喇的一声响亮,如天崩地裂,一件东西向前而坠。” 茅盾 《子夜》八:“他很情愿此时忽
汉英: 拼音: tiān bēng dì liè
英文: Earth shattering
用法:
联合式;作谓语;形容变化巨大
解释:
象天塌下、地裂开那样。比喻重大的事变。
同"天崩地坼"同“ 天崩地坼 ”。 《醒世恒言·大树坡义虎送亲》:“忽地刮喇的一声响亮,如天崩地裂,一件东西向前而坠。” 茅盾 《子夜》八:“他很情愿此时忽
成语: 拼音: dì lǎo tiān huāng
英文: R & B
用法:
联合式;作谓语、定语;指经历的时间极久
解释:
指经历的时间极久。
资料来源:
元·费唐臣《贬黄州》第一折:“诗吟的神嚎鬼哭,文惊的地老天荒。”
百科: 拼音: dì lǎo tiān huāng
英文: R & B
用法:
联合式;作谓语、定语;指经历的时间极久
解释:
指经历的时间极久。
资料来源:
元·费唐臣《贬黄州》第一折:“诗吟的神嚎鬼哭,文惊的地老天荒。”
犹言地为之老,天为之荒。形容极其感人。
汉英: 拼音: dì lǎo tiān huāng
英文: R & B
用法:
联合式;作谓语、定语;指经历的时间极久
解释:
指经历的时间极久。
资料来源:
元·费唐臣《贬黄州》第一折:“诗吟的神嚎鬼哭,文惊的地老天荒。”
犹言地为之老,天为之荒。形容极其感人。
be of the remote past in days of old (said of love) to outlast even the heaven and the earth
成语: 拼音: fēi shā zǒu shí
英文: Feishazoudan
用法:
联合式;作谓语、定语、分句;形容风势迅猛
解释:
沙土飞扬,石块滚动。形容风势狂暴。
百科: 拼音: fēi shā zǒu shí
英文: Feishazoudan
用法:
联合式;作谓语、定语、分句;形容风势迅猛
解释:
沙土飞扬,石块滚动。形容风势狂暴。
沙子飞扬,石块滚动。形容风很大骤然狂风大作,~,天昏地暗。
汉英: 拼音: fēi shā zǒu shí
英文: Feishazoudan
用法:
联合式;作谓语、定语、分句;形容风势迅猛
解释:
沙土飞扬,石块滚动。形容风势狂暴。
沙子飞扬,石块滚动。形容风很大骤然狂风大作,~,天昏地暗。
dust and stone fly as in storm wind that carries sand and drives stones