目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 副詞
  • here
  • how
名詞
  • why
  • where
  • thereupon, then
  • how? why? where?
 
中英慣用短語
  1.   [諺]不能自愛, 能愛人。   He that is ill to himself will be good to nobody.
  2.   [諺]大損失中總還有些小利益; 塞翁失馬, 知非福。   No great loss without some small gain.
  3.   不入虎穴, 焉得虎子。   Nothing venture, nothing win.
  4.   不入虎穴, 焉得虎子。   Nothing venture, nothing gain.
  5.   不入虎穴, 焉得虎子。   Nothing venture, nothing have.
  6. adj.  不註意的, 不留心的, 不謹慎的, 心不在的   heedless
  7. adj.  他心不在焉地回答我.   He answered me in a rather preoccupied manner
  8. v.  匆匆讀或心不在地瀏覽(某篇文字)   quickly and without concentrating
  9.   塞翁失馬,焉知非福   Misfortune may be an actual blessing.
  10.   工作時看表,心不在地工作   watch the clock
  11. vi.  心不在, 鬍思亂想, 空想, 幻想, 出神, 發愣   woolgather
  12. adv.  心不在焉地, 茫然地   absently
  13. adv.  心不在地微笑、 打個手勢.   smile, gesture vaguely
  14. adj.  心不在的, 心不在的, 不專心的   distrait
  15. adj.  心不在的, 朦朧的, 愛空想的, 令人喜愛的, 理想的, 頂呱呱的, 夢幻般的, 模糊的, 恍惚的, 悅耳的, 輕柔的, 多夢的, 不實際的, 空想的, 如夢的, 安詳而美麗的, 漂亮的, 頂好的, 空幻的, 夢想的, 多夢的   dreamy
  16. adj.  心不在的, 茫然的, 恍惚的   absentminded
中英慣用例句
  1. 胡亂畫,塗鴉尤指在精神集中在其它事情時,心不在地亂塗
    To scribble aimlessly, especially when preoccupied.
  2. 茫然的眼神;心不在的教授;過度活躍但又不能集中思想的心不在的特性。
    an absent stare; an absentminded professer; the scatty glancing quality of a hyperactive but unfocused intelligence.
  3. 心不在焉;恍惚
    A state of abstraction; a trance.
  4. 他極度心不在,以至於兩天沒吃東西。
    His abstraction was so deep that he did not eat for two days.
  5. 她臉上帶着一種心不在的神態。
    There is an air of abstraction in her face.
  6. 告訴他切不可心不在
    Tell him never be absentminded.
  7. 他心不在地讀着那封信。
    he read the letter absently.
  8. 她露出一幅心不在的表情。
    There's an absent expression on her face.
  9. 夢似的心境或性情;心不在
    Dreamy in mood or nature; absent-minded.
  10. 他表現出心不在的樣子。
    He had an absent-minded manner.
  11. 你真是心不在焉!
    You is really absent minded.
  12. 你真是心不在焉!
    You are really absent - minded.
  13. 你真是心不在焉!
    You is really absent-minded.
  14. 一些教授總是心不在的。
    Some professors are absent-minded.
  15. 她看起來心不在焉。
    She had an absent look on her face.
  16. 當時他心不在焉。
    He was absence in his mind then.
  17. 我心不在惹惱了他。
    My absence of mind irritated him.
  18. 看過好多中國人寫冼星海生平的書,有關新加坡的部分同樣是語不詳。
    Similarly, books penned by Chinese on the life of Xian that I have come across are vague on this.
  19. 我們班有些同學心不在,就連最簡單的問題,他們也答不上來。
    Some of the kids in my class are out to lunch. They can't even answer the simplest questions.
  20. 不入虎穴,得虎子。
    Nothing brave, nothing have.
  21. 不入虎穴,得虎子。
    If you venture nothing, you will have nothing.
  22. 夫大國難測也,懼有伏
    It is difficult to fathom the moves of a great state, and I feared an ambush.
  23. 當時有的幹部對執行這一任務有顧慮,伯承對他們說,這個行動可以把敵人吸引到我們身上來,減輕兄弟野戰軍的壓力。釜底抽薪,能懼怕燙手,即使作出犧牲,也義無反顧。
    Some cadres hesitated before this prospect, but Bocheng explained the situation to them. "If we do this," he said, "we can draw the enemy to ourselves and make it easier for the other field armies. How can you take hot embers out from under a pot if you are afraid of burning your fingers? Even if we have to make sacrifices, we should not begrudge them."
  24. 塞翁失馬,知非福。
    Nothing so bad but might be a blessing.
  25. 她的衆所周知的遲到;公認的心不在的教授;公認的金發碧眼的女人。
    her proverbial lateness; the proverbial absentiminded professor; your proverbial dizzy blonde.
  26. 教授心不在地沿途瞎遛.
    The professor bumbled absent-mindedly along the road.
  27. “塞翁失馬,知非福”國民黨失敗了,如能認真檢討,决心改過,未來仍有再起的機會。
    Misfortune may prove to be a blessing in disguise, as the saying goes. Should the defeated KMT be able to earnestly examine how it failed and correct its mistakes and errors, there can still be chances for it to stage a comeback someday.
  28. 過分關註某事的;心不在
    Excessively concerned with something; distracted.
  29. 一方面——參加革命的可能性,又一方面——對革命敵人的妥協性,這就是中國資産階級“一身而二任”的兩面性。
    Possible participation in the revolution on the one hand and proneness to conciliation with the enemies of the revolution on the other--such is the dual character of the Chinese bourgeoisie, it faces both ways.
  30. 賀電;通常表示祝賀的人明顯都是心不在的;賀詞。
    a congratulatory telegram; the usual congratulatory crowd was conspicuously absent; a gratulatory address.
  31. 根本心不在焉
    lend a very distracted attention
  32. 如果面試中的他反應遲鈍,心不在,固執武斷,你可以想像每周一到周五工作中的他會是一副什麽樣子。
    Because if that person is dull,distracted or dogmatic in an interview,guess what they're going to be like Monday through Friday?