目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 形容詞
  • alone
  • fatherless
  • isolated
  • orphaned
  • Solitary
  • lone
  • lonely
  • parentless
副詞
  • alone
  • lonely
名詞
  • orphan
 
中英慣用短語
  1.   (因僻或高傲)不和別人談話, 不理人   not have a word to throw at a dog
  2.   (島等的)麻瘋病人隔離區   leper colony
  3.   [俚]全力以赴, 竭盡全力; 註一擲   go for all the marbles
  4.   [口]孤註一擲   win the horse or lose the saddle
  5.   [美]垃圾箱; [俚]深水炸彈; 光燈   ash can
  6.   [美]星州(得剋薩斯州別稱)   lone star (state)
  7.   [美]過孤獨的生活   go hermit
  8.   [諺]個人的作用是有限的; 掌難鳴。   One man, no man.
  9.   [諺]孤掌難鳴。   It takes two to make a quarrel.
  10.   a.排外的;孤傲的   exclusive
  11.   n. 獨居者 a. 獨的,獨居的   solitary
  12.   vt. 使隔離,使孤立   isolate
  13. n.  一個, 獨生子, 獨身, 單張, 手拿張的人, 衹有一個影片的演出, 單獨存在之物, 單元素集合, 獨個的人, 獨個的事物, (玩紙牌時)某一花色的單張的紙牌, 單獨   singleton
  14. n.  一國的政治上或經濟上的立主義, (國際事務中的)立主義   isolationism
  15.   一意行, 自由行動, 為所欲為   take one's own course
  16. adj.  不愛交際的, 不與人親近的, 不和氣的, 不善交際的, 僻的, 不親切的, 不易接近的, 不能並存的   unsociable
中英慣用例句
  1. 法國舊社會的崩潰,他自己家庭的破落,一般流亡者可能因遠道傳聞和恐怖的誇大而顯得更加可怕的九三年的種種悲劇,是否使他在思想上産生過消沉和獨的意念呢?
    The ruin of the French society of the olden days, the fall of his own family, the tragic spectacles of '93, which were, perhaps, even more alarming to the emigrants who viewed them from a distance, with the magnifying powers of terror,--did these cause the ideas of renunciation and solitude to germinate in him?
  2. 阿蘭感到的與其說是生氣,倒不如說獨。
    But rather than feeling anger, Alan simply felt desolate.
  3. 直立的歐洲越橘,有獨的花和藍黑色的漿果。
    erect European blueberry having solitary flowers and blue-black berries.
  4. 在宗教性殖民地的生活中隱士的特徵;一隻單的狼;性情獨的人。
    the eremitic element in the life of a religious colony; a lone wolf; a man of a solitary disposition.
  5.  中華人民共和國誕生以後,當時的美國政府本來可以從中國內戰的泥潭中拔出來,但是它沒有這樣做,而是對新中國采取了立、遏製的政策,並且在朝鮮戰爭爆發後武裝干涉純屬中國內政的海峽兩岸關係。
    At the time of the founding of the People's Republic of China the then U.S. administration could have pulled itself from the quagmire of China's civil war. But it failed to do so. Instead, it adopted a policy of isolation and containment of New China. When the Korean War broke out, it started armed intervention in the inter-Taiwan Straits relations which were entirely China's internal affairs.
  6. 十分孤獨;還沒完成
    Quite alone; not quite finished.
  7. 賽車手决定在該年度最後一場比賽上註一擲。
    The racing car driver decided to go for broke in the last race of the year.
  8. 旦當了兵,你怎麽來安置我呢?我——一個無依無靠的兒,沒有財産,衹有一間快塌了的小屋和一些破爛的漁網,這點可憐的遺産還是我父親傳給我母親,我母親又傳給我的呢。
    Once a soldier, what would you do with me, a poor orphan, forlorn, without fortune, with nothing but a half-ruined hut and a few ragged nets, the miserable inheritance left by my father to my mother, and by my mother to me?
  9. 但是,他們又不從錯誤和失敗中取得教訓,以為錯誤和失敗,衹是由於群衆落後和其他臨時因素的影響,因而濫用黨的威信,繼續一意行,這就使他們的錯誤和失敗愈來愈嚴重。
    Far from learning from their mistakes and failures, they blame them on the backwardness of the masses or other temporary factors, abuse the Party's prestige, and willfully and arbitrarily persist in their own ways, thereby aggravating their mistakes and failures.
  10. 人們意外發現了夢露18歲時拍攝的已有50個年頭的錄像和錄音,這讓人們進一步深入瞭解了夢露的內心世界:她悄悄地為兒捐贈慈善禮物,渴望贏得宗教和社會容忍。
    The unexpected reappearance of a 50?year?old home movie, shot in Monroe's late teens,give a unique insight into her secret charitable gifts to orphans and to a desire to campaign for religious and social tolerance.
  11.  中國現階段的兒的監護養育辦法是:一部分由國傢和集體舉辦社會福利事業單位集中監護養育,直至他們長大成人,對監護養育的癡呆和重殘兒實行終身供養;
    These are the ways that orphans are reared under guardianship in China: social welfare institutions set up by the government or collectives oer guardianship and rearing to some of the orphans till their adult age and give life support to idiotic and seriously disabled orphans under their care;
  12. 中國現階段的兒的監護養育辦法是:一部分由國傢和集體舉辦社會福利事業單位集中監護養育,直至他們長大成人,對監護養育的癡呆和重殘兒實行終身供養;
    These are the ways that orphans are reared under guardianship in China: social welfare institutions set up by the government or collectives offer guardianship and rearing to some of the orphans till their adult age and give life support to idiotic and seriously disabled orphans under their care;
  13. 在實地采訪的記者觀察到一些立的反叛
    Reporters in the field observed isolated instances of rebellion.
  14. 去掉傲習氣,善於和非黨幹部共事,真心誠意地幫助他們,用熱烈的同志的態度對待他們,把他們的積極性組織到抗日和建國的偉大事業中去,這是每一個共産黨員的責任。
    The duty of every Communist is to rid himself of aloofness and arrogance and to work well with non-Party cadres, give them sincere help, have a warm, comradely attitude towards them and enlist their initiative in the great cause of resisting Japan and reconstructing the nation.
  15. 在下一回中,為了扳回損失,她註一擲,把賭註加大了一倍。
    At the next throw he doubled his stakes in a neck-or-nothing bid to recoup his losses.
  16. 但是我們不妨更進一步並且很真實地斷言說,缺乏真正的朋友乃是最純粹最可憐的獨;沒有友誼則斯世不過是一片荒野;
    But we may go further, and affirm most truly, that it is a mere and miserable solitude to want true friends; without which the world is but a wilderness;
  17. 反對立政策,承認爭取一切可能的同盟者;
    Oppose the policy of isolation, and affirm the policy of winning over all possible allies.
  18. 獨自出遊,會使你尋找到自信並建立起單身生活所需要的戰勝獨的信心。
    Traveling alone redeems itself by demanding self-reliance and building the kind of confidence that serves the single life well.
  19. 新汽車站的計劃不應被立看待,它們是市鎮中心重新開發計劃的一個部分。
    In isolation plan for the new bus station shall not be seen in isolation- they are part of a major redevelopment scheme for the town centre.
  20. 新汽車站的計劃不應被立看待,它們是市鎮中心重新開發計劃的一個部分
    The isolation plan for the new bus station should not be seen in isolation - they are part of the major redevelopment scheme for the town centre
  21. 簡·愛自幼成為女,托付給一個冷酷無情的舅母,蓋茲海德府的裏德太太來照管。
    Orphaned as a baby, Jane Eyre is placed in the care of a cold-hearted aunt, Mrs. Reed of Gateshead Hall.
  22. 這孤兒渴望得到愛.
    The orphan was hungry for affection.
  23. 那些孤兒缺乏愛。
    The orphans are starved of affection.
  24. 她對那個兒傾註了無盡的愛。
    She lavished affection on the orphan.
  25. 獨的兒渴望得到愛撫。
    The lonely orphan craved affection.
  26. 我極力反對,但她置之不理仍一意行。
    I protested, but she carried on regardless.
  27. 在國際事務中,立主義的鼓吹者。
    an advocate of isolationism in international affairs.
  28. 在這個以技術為主導的時代,重新回到立狀態將意味着貧窮和大國地位夢想的破滅。
    In this technology-dominated age, relapsing into isolation would mean both poverty and an end to dreams of great power status.
  29. 艾麗斯完全聽不進道理,一意行……。
    Alice was totally impervious to reasoning, relentlessly determined to get her own way….
  30. 在抗日方面,頑固派又有兩面性,我們對其尚能抗日的方面是加以聯合的政策,對其動搖的方面(例如暗中勾結日寇和不積極反汪反漢姦等)是進行鬥爭和加以立的政策。
    Moreover, the die-hards have a dual character with regard to resistance to Japan, and our policy is to unite with them, in so far as they are still in favour of resistance, and to struggle against them and isolate them in so far as they vacillate (for instance, when they collude with the Japanese aggressors and show reluctance in opposing Wang Ching-wei and other traitors).
  31. 如果你想見見真正的火山,往南到鼕加裏洛國傢公園。那裏壯觀的山峰令人想起《小矮人歷險記》中的獨山。
    If you want to encounter a real volcano, head south to Tongariro National Park with its breath-taking peaks reminiscent of the Lonely Mountain from The Hobbit.
  32. 那位冒險傢一意行。
    The adventurer was hell- bent on her own way.