Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Verb
  • eat
  • take
  • into the mouth and swallow it for nourishment
  • partake
  • eat or drink a part or portion of sth
  • consume
  • work for the interest of an opposing group at the expense of one's own
  • destroy
  • receive
Noun
  • have one's meals
  • nosh
  • eradicate
  • stammer
  • drink
  • suffer, endure, bear
 
Chinese English Phrase
  1. adj.  'damned'等的委婉代用语, damned的婉语, 大一惊的, 精疲力尽的   jiggered
  2.   (=down by the head)船首比船尾水深   by the head
  3.   (of sb.)折磨某人, 让某人苦头   make a martyr
  4. v.  (吃早餐   breakfast
  5.   (吃西餐用的)一副刀叉   a knife and fork
  6.   (因管闲事)吃亏   burn one's fingers
  7.   (在进餐时)吃...   dine off
  8.   (头朝下)跳进水里; 开始; 猛   dive in
  9.   (家畜等)能不能做; (人)好懒做; 得太多   eat one's head off
  10.   (牛等)在牧场上吃着草   be out at feed
  11.   (牛马等)厌食; [口](人)有病, 不想东西   off one's feed
  12.   (表示诧异, 惊, 恐惧的感叹语)哎呀! 天哪!   good grief
  13.   (象斗鸡一样)得好, 过阔气日子   live like fighting cocks
  14.   (跳棋)跳吃一个棋子   jump a man
  15.   (鱼)在找吃, 正吃着   be on the feed
  16.   [land of cakes]"糕饼之国"(指苏格兰, 因当地居民常燕麦饼而得名)   Land o' Cakes
Chinese English Sentence
  1. 令人担忧的是我们容易对其产生排斥性的食物常常是我们最喜爱的东西。
    The alarming thing is that the foods to which we are likely to be intolerant are those we crave the most.
  2. 现在工资规定低一点也可以,但不能太低,不能搞平均主义,不能大锅饭。
    Salaries may still be fixed rather low at present, but they shouldn't be too low.We must do away with equalitarianism and the practice of "sharing food from the same big pot".
  3. 和你的两个兄弟一起平均分这块蛋糕。
    Share the cake equally between your two brothers.
  4. 一个预定在一部长的电视连续剧担任角色的演员,得知自己的角色在剧中被取消时,感可能感到惊。
    An actor who has been booked for a long series of television may be alarmed to hear that his part is being written out of the script.
  5. 听到这个坏消息时,他镇定得令人惊。
    He received the bad news with surprising equanimity.
  6. 部长听到这个坏消息时,镇定得令人惊。
    The minister received the bad news with surprising equanimity.
  7. 青年吃惊地问。
    inquired the young man, much alarmed.
  8. 毕达哥拉斯的格言是难解而真确的;他说,“不要你的心”。
    The parable of Pythagoras is dark, but true; Cor ne edito;"Eat not the heart."
  9. 一种可以生的小圆蛤。
    a young quahog suitable to be eaten raw.
  10. 幼小的圆蛤;通常生
    a quahog when young and small; usually eaten raw.
  11. 小颈幼贝幼小时适于生的圆蛤
    The quahog clam when small and suitable for eating raw.
  12. 比小帘蛤大些的小圆蛤;生或煮,例如卡西诺蛤。
    small quahog larger than a littleneck; eaten raw or cooked as in e.g. clams casino.
  13. 待我们完糖果或水果,她总要将我们送到屋前的门廊,叮嘱我们要多谢母亲给她送食品,要我们对父母亲转达一些稀奇古怪的老式祝愿,然后就转身回到屋里,随手关上门,使那里再次成为神秘世界。
    When we had finished our sweetmeats or fruit she would accompany us to the stoep, bidding us thank our mother for her gift and sending quaint, old-fashioned messages to her and the Father. Then she would turn and enter the house, closing the door behind, so that it became once more a place of mystery.
  14. 她自己为人也好,平日间待人接物,都很和蔼,没有一些儿气,她家里有许多祖上的遗产,呼奴使婢,坐着穿,真的什么都不用忧虑,只有一件缺憾,就是她嫁了几年,还不曾生个儿子,总觉得美中不足,虽然旁人没因此就轻视了她。
    She herself treated others very well. In all her dealings with everyone, she was friendly and completely without airs. Her family had a great deal of inherited wealth, with servants and maids at their beck and call; no one had to work for a living. Truly no one had to worry about anything. There was only one thing of great regret; that is, after several years of marriage, she had not been able to beget a son. She had therefore felt something missed in the midst of plenty, although no one thought any less of her on account of this.
  15. 而家庭年收入低于33,485美元的则可以到每份仅售40美分的低价午餐。
    Families that make $33,485 qualify for reduced-price lunches costing up to 40 cents.
  16. 不管航程多麽短, 这一班机上都有些的.
    However short the journey is, you always get something to eat on this airline.
  17. 波琳·汉森,在澳洲昆士兰州一个市镇,经营一间小食店,专卖澳洲人爱的炸薯条鱼。
    Pauline Hanson used to run a restaurant in Queensland serving fish and chips, a favourite meal of Australians.
  18. 我感到有点不舒服--也许得太多了
    I am feeling a bit queer--perhaps I eat too much
  19. 你要先把手指上的污泥洗掉才能上桌午饭。
    Scrub that mud off your fingers before you sit down to lunch.
  20. 能吃才能干。
    Quick at meat, quick at work.
  21. 快而贪婪地某物;狼吞虎咽
    Eat sth quickly and greedily
  22. 他脑子之快使她又高兴又惊。
    She was pleased and surprised with the quickness of his mind.
  23. 马正在地里静静地草。
    The horses were feeding quietly in the field.
  24. 相当好;有点快;有点不舒服;颇为富裕。
    quite tasty; quite soon; quite ill; quite rich.
  25. 我已经吃饱了。
    I am quite full.
  26. 我已经吃饱了。
    I have quite enough.
  27. 美国人每一口巧克力奶油冻或者波士顿奶油馅饼,就会因内疚而感到一阵甜蜜的颤抖。
    American diners feel a delicious quiver of guilt with every mouthful of chocolate mousse or Boston cream pie.
  28. 体大的亚洲蛾子,引殖入美国;幼虫臭椿。
    large Asiatic moth introduced into the United States; larvae feed on the ailanthus.
  29. 啊,这些饺子真好
    Ah, these dumplings are really delicious.
  30. 她那些下流的故事讲起来有时很让人惊.
    Her racy stories can is rather shocking.
  31. 日本的萝卜,具有一个长且硬的根,可以生或煮食。
    radish of Japan with a long hard durable root eaten raw or cooked.
  32. 请把碎萝卜和酱拌在一起,在甜不辣之前沾一下。
    Please mix the grated radish with the sauce and then dip the tempura in it before eating.