他决定比他的情敵留得更久。 He was determined to sit his rival out.
她責駡兒子在外面逗留得太晚。 She scolded her son for being out late.
留得青山在,不怕沒柴燒。 Where there is life, there is hope.
留得青山在,不愁沒柴燒。 As long as the green hills are there, one need not worry about firewood.
她頭髮留得很長。 She's grown her hair long.
如果避免了戰略的决戰,“留得青山在,不愁沒柴燒”,雖然喪失若幹土地,還有廣大的迴旋餘地,可以促進並等候國內的進步、國際的增援和敵人的內潰,這是抗日戰爭的上策。 If strategically decisive engagements are avoided, then "as long as the green mountains are there, one need not worry about firewood", for even though some of our territory may be lost, we shall still have plenty of room for manoeuvre and thus be able to promote and await domestic progress, international support and the internal disintegration of the enemy; That is the best policy for us in the anti-Japanese war.
在宴會時,他通常比其他客人留得久。 At parties he usually outstays all the guests.