sū wǔ hún xiāo hàn shǐ qián,
gǔ cí gāo shù liǎng máng rán。
yún biān yàn duàn hú tiān yuè,
lǒng shàng yáng guī sài cǎo yān。
huí rì lóu tái fēi jiá zhàng,
qù shí guān jiàn shì dīng nián。
mào líng bù jiàn fēng hóu yìn,
kōng xiàng qiū bō kū shì chuān。
Though our envoy, Su Wu, is gone, body and soul,
This temple survives, these trees endure....
Wildgeese through the clouds are still calling to the moon there
And hill-sheep unshepherded graze along the border.
...Returning, he found his country changed
Since with youthful cap and sword he had left it.
His bitter adventures had won him no title....
Autumn-waves endlessly sob in the river.