běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
唐代
温庭筠 Wen Tingyun
唐代
(812~866)
dì
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
yè
nǚ
guān
zǐ
woman crest
yù
hú
dié
jade Hu Die
qīng
píng
lè
Qingping Yue
qīng
píng
lè
Qingping Yue
xiá
fāng
yuàn
Resentment ya side
xiá
fāng
yuàn
Resentment ya side
sù
zhōng
qíng
complain heartfelt emotion
sī
dì
xiāng
consider place where God Lived
mèng
jiāng
nán
dream south of the Changjiang River
mèng
jiāng
nán
dream south of the Changjiang River
hé
chuán
River Communication
hé
chuán
River Communication
fān
nǚ
yuàn
fān
nǚ
yuàn
hé
yè
bēi
Lotus Cup
hé
yè
bēi
Lotus Cup
hé
yè
bēi
Lotus Cup
pú
sà
mán
Song Form
yáng
liǔ
zhī
poplar osier
yáng
liǔ
zhī
poplar osier
héng
chuī
qū
cí
·
yōng
tái
gē
The music diction Song Yong Taiwan
xiānghè
gē
cí
·
táng
táng
In proper proportion Songs grand
xiānghè
gē
cí
·
yáng
chūn
qū
zá
qū
gē
cí
·
xī
zhōu
qū
Potpourri songs West Islet
duō shǒu yī yè
gǔ
shī
ancient style poetry
nǚ
guān
zǐ
温庭筠
xiá
pèi
yún
fā
,
diàn
jìng
xiān
róng
sì
xuě
。
huà
chóu
méi
。
zhē
yǔ
huí
qīng
shàn
,
hán
xiū
xià
xiù
wéi
。
yù
lóu
xiāng
wàng
jiǔ
,
huā
dòng
hèn
lái
chí
。
zǎo
wǎn
chéng
luán
qù
,
mò
xiāng
yí
。
fàbiǎopínglún